伊和中辞典 2版の解説
spalla
[名](女)〔英 shoulder〕
1 (人体の)肩;[複で]両肩, 肩つき;背中
~ destra [sinistra]|右[左]肩
avere un dolore alla ~|肩が痛い
batter sulla ~ di qlcu.|(注意をひくために)〈人〉の肩を軽くたたく
nuotare a ~|横泳ぎする
Su [Dritto] con le spalle!|気をつけ.
2 (責任, 負担などを負う)肩, 双肩
avere sulle spalle una famiglia|一家を双肩にになう
gettare la colpa [la responsabilità] sulle spalle di qlcu.|〈人〉に罪[責任]をなすりつける
Ha una grave responsabilità sulle spalle.|重大な責任が彼の肩にかかっている.
3 ⸨広義⸩背, 背中;背後
fotografare qlcu. di spalle|〈人〉を後ろから写す
volgere le spalle al nemico|敵に背を向けて逃げる
proteggere le spalle dagli attacchi nemici|敵の攻撃から脇[側面]を守る
guardarsi le spalle|不意の攻撃や危険にそなえる
Scusate le spalle.|背中を向けてごめんなさい.
4 (衣服の)肩の部分
spalle rotonde|〘服〙ラウンド・ショルダー.
5 (動物の)肩, 肩肉
prosciutto di ~|肩肉の生ハム.
6 脇役;三枚目, 引き立て役, ぼけ役.
7 〘音〙
violino di ~|(オーケストラの)コンサート・マスター.
8 (山の)肩;支脈.
9 (堤防の)スロープ, 斜面.
10 迫持(せりもち)台, 橋台.
11 〘印〙(活字の)肩.
◆alle spalle|背後で, 隠れてこっそりと
colpire qlcu. alle spalle|背後から〈人〉を打つ, 〈人〉をだまし打ちする
ridere [sparlare] alle spalle di qlcu.|陰で〈人〉を嘲笑する[〈人〉の悪口を言う].
alzare le spalle/far un'alzata di spalle|無関心を装う.
a spalla|かついで
portare ql.co.a ~|〈物〉を肩にかついで運ぶ.
aver buone spalle|(肉体的, 精神的に)強靭である.
avere le spalle grosse [quadrate]|忍耐強い.
avere le spalle larghe|責任感が強い, 包容力がある.
avere molti anni sulle spalle|年老いている.
essere con le spalle al muro|窮地に立つ;選択の余地がない.
essere di spalla tonda|働く気がない.
essere di spalle|背を向けている
Era di spalle e non mi ha visto.|彼女は背を向けていたので私のことが見えなかった.
fare [dare] spalle a qlcu.|〈人〉の脇役をつとめる;〈人〉に力を貸す, 〈人〉の右腕となる.
lavorare di spalle|(雑踏の中で)押し分けて進む.
mettersi [battersi/gettarsi] ql.co.dietro le spalle|〈何か〉を気にかけない.
parlare (male) dietro le spalle di qlcu.|〈人〉の陰口を叩く.
prendersi ql.co.sulle spalle|自分で〈何か〉の責任をとる.
stringersi nelle spalle|(困惑, あきらめを示して)肩をすくめる;知らない様子を示す.
vivere alle spalle di qlcu.|〈人〉に養われる, 〈人〉の世話になる.
voltare le spalle a qlcu.|〈人〉に背を向ける;〈人〉を見棄てる
La fortuna gli ha voltato le spalle.|幸運の女神は彼を見放した.
[←ラテン語 spatula(spatha ‘spada’の縮小辞)(「箆(へら)」が原義. ついで「箆の形をした骨」を経て「肩」へと転義)]