伊和中辞典 2版の解説
spésa
[名](女)〔英 expense〕
1 出費, 支出, 費用
~ piccola [enorme]|つましい[膨大な]出費
essere di poca ~|つましい, 質素である
non guardare [badare] a spese|金に糸目をつけない;目的達成のためにあらゆる犠牲を払う
fare [sostenere] una ~|費用を支払う[まかなう]
limitare [contrarre] le spese|支出を制限する[切りつめる]
con poca ~|わずかな金で, 苦労せずに
con grandi spese|多くの費用をかけて
a proprie spese|自前で
Imparerai a tue spese.|自分が痛い目に会うとわかるだろう.
[小]spesarella, spesetta;[大]spesona
2 [主に複で]費用, 経費, 料金;生活費
spese per il vitto|食費
spese di viaggio|旅費
spese di soggiorno|滞在費
spese ordinarie [correnti]|経常費
spese straordinarie|臨時支出
spese pubbliche|公共支出
spese processuali [giudiziarie]|訴訟費用
spese minute|雑費.
3 買い物, ショッピング;⸨親⸩お使い;買った品物.
▼単数形で食料品や必需品の買い物を, 複数形で一般的なショッピングを指す
borsa della ~|買い物袋, ショッピング・バッグ
andare [uscire] a fare (delle) spese|ショッピングに出かける
andare a fare la ~|(日常的な)買い物に行く
tornare a casa con la ~|買い物をかかえて家に帰る.
〘諺〙È più la ~ che l'impresa [la presa].|儲けより賭け金の方が大きい.
◆a spese di|…の費用で[負担で];…の代償に, …を犠牲にして
a spese della ditta|会社持ちで
Ottenne il denaro a spese della sua tranquillità.|彼は平和な生活を犠牲にして金を手に入れた.
fare le spese di ql.co.|〈何か〉のせいで損をする;〈何か〉の犠牲となる
fare le spese degli scherzi|からかいの的となる
Ha fatto le spese della sua disattenzione.|彼は自分の不注意でひどい目にあった.
lavorare per spese|(貯蓄もできず)食べるのに精いっぱいである.
stare sulle spese|(旅先などで)費用がかさむ.
[←後期ラテン語 expēnsa (pecūnia) ‘(denaro) speso’(ラテン語 expēnsus(expendere ‘spendere’の完了受動分詞)の女性単数形の名詞化)]