tagliare

伊和中辞典 2版の解説

tagliare

[他][io tàglio]〔英 cut〕


1 切る, 切り離す, 切り取る


~ il formaggio [la carne]|チーズ[肉]を切る


~ con il coltello [le forbici]|ナイフ[はさみ]で切る


~ per il lungo [il largo]|縦[横]に切る


~ di sbieco [a pezzi]|斜めに[ばらばらに]切る


tagliarsi le unghie [i capelli]|(自分の)爪[髪]を切る


farsi ~ i capelli|散髪してもらう


~ le pagine di un libro|(ペーパーナイフで)ページを切り開く


~ un diamante|ダイヤモンドをカットする


~ un vestito|洋服を裁断する


~ il traguardo|ゴールインする


nebbia da ~ col coltello|ナイフで切れるほど濃い霧.


2 (草, 木を)刈る, 刈り取る, 伐採する


~ un bosco con l'accetta|森の木をおので伐採する


~ il grano|小麦を刈り取る.


3 ⸨直接補語なしで⸩よく切れる, 切れ味がよい


coltello che taglia bene|よく切れるナイフ


avere una lingua che taglia e cuce|毒舌家である.


4 断ち切る, 切り開く;解剖する;割る, 混合する


~ il vino|ワインをブレンドする


~ le carte|トランプを切る


~ fuori qlcu.|〈人〉を除外する;孤立させる, 仲間との連絡を絶つ


~ corto|(話を)はしょる, 急にまとめる.


5 (一部を)カットする, 詰める;削除する, 短縮する


~ un articolo|記事を切り詰める


~ le spese|出費を大幅にカットする.


6 近道を通る


~ una curva|(車で)急カーブを内側すれすれに切る.


7 横切る, 遮断する, 割って入る


~ la ritirata al nemico|敵の退路を断つ


~ i viveri a qlcu.|〈人〉の糧食を断つ


~ la comunicazione|通信を遮断する


~ la rotta|〘海〙(船の)鼻先を横切る.


8 横断する;交差する


Il fiume taglia la pianura.|川は平野を貫流する.


9 〘スポ〙1軍の選手を2軍に落とす.


10 〘コンピュータ〙カットする.


tagliare i panni addoso a qlcu.|〈人〉をさんざんけなす, ぼろくそに言う.


tagliare la corda|しっぽを巻いて逃げる.


tagliarsi la gola|自殺する.


tagliare la testa al toro|一刀両断に解決する.


tagliare le gambe a qlcu.|〈人〉を出し抜く;(酒が)〈人〉の足をとる.


[自][av](刃物が)切れる, 鋭い;近道する


Tagliamo per i campi.|野原を通り抜けて近道しよう.



-arsi
tagliarsi

[代](布地などが)切れる, 破れる


La seta si taglia facilmente.|絹は裂けやすい.



[←後期ラテン語 tāliāre(ラテン語 tālea ‘piantone, bastoncino’から派生)]

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android