伊和中辞典 2版の解説
tenére
[他]【138】〔英 hold〕
1 (手で)持つ, つかむ;(動かないように)支える, 押さえておく
~ in mano ql.co.|〈何か〉を手に持つ
~ un bambino in braccio|子供を抱く
~ un peso sulle spalle|重い物を肩にかつぐ
~ un bimbo per mano|子供の手を引く
~ il coltello per il manico|ナイフの柄を握る
~ l'avversario|(ボクシングで)相手をホールドする
Tieni la scala mentre salgo.|私が登っている間はしごを支えてくれたまえ
~ il mare|(船が)荒海にもびくともしない.
2 (属詞や補語で限定される状態に)しておく, 置いておく;(態度, 姿勢を)保つ.
(1)(体の部分について)
~ le mani in tasca|ポケットに手を入れたままでいる
~ le gambe una sull'altra|足を組んでいる
~ il piede in due staffe|二股をかける
~ in piedi una composizione tipografica|(後の利用のために)組版を残しておく
~ la testa alta|昂然(こうぜん)としている
~ testa a qlcu.|〈人〉の意思にさからう, 抵抗する
~ la lingua a posto|他人の悪口を言わない
~ a freno la lingua|沈黙を護る
Tieni le mani a posto!|手をしまえ.
(2)(身につけているものについて)
~ il cappello in testa|帽子をかぶったままでいる
~ la giacca sbottonata|(意識的に)上着のボタンをはずして着ている
~ l'orologio al polso|腕時計をつけたままでいる.
(3)(使用する物について)
~ le redine lente|手綱をゆるめる
~ il libro troppo vicino agli occhi|本を目に近づけすぎている.
(4)(種々の物について)
~ la finestra aperta|窓を開けたままにしておく
~ la carne in frigorifero|肉を冷蔵庫で保存する
~ ql.co.al fresco [in caldo]|〈物〉を冷やして[温めて]おく
~ sott'olio [in formalino]|油[フォルマリン]づけにしておく
~ all'ombra [al sole]|日陰に[ひなたに]置いておく
~ una pratica in sospeso|懸案を未決定のままにしておく
~ le valigie in deposito|旅行鞄を手荷物預り所に預ける
~ una stanza pulita|部屋をきれいにしておく
~ i libri in ordine|本を整頓(せいとん)しておく.
(5)(人, 動物について)
~ il cane alla catena|犬をつないでおく
~ un figlio in collegio [a balia|子供を寄宿舎に[乳母に]預けておく
~ qlcu.in casa [a pensione]|〈人〉を下宿させる
~ in rispetto qlcu.|〈人〉に畏敬(いけい)の念を抱かせる
~ in ostaggio qlcu.|〈人〉を人質として監禁する
Il professore l'ha tenuto sotto più di un'ora.|先生は1時間以上彼につききりだった
~ insieme|いっしょにする, 結びつける
~ in ansia|心配している
~ informato|つねに最新の情報をおさえている
~ a mente [a memoria]|記憶する, 覚えている
~ qlcu.al corrente|〈人〉に知らせる
~ qlcu.a battesimo|〈人〉の代父[代母]として洗礼に立ち会う.
3 (所有物として)持っておく, とっておく;保有する
Tieni la ricevuta.|受取りをどうぞ
Tenga pure il resto.|お釣りは結構です
Tienilo per mio ricordo.|私の思い出として残しておいてくれたまえ
Chi è che tiene la chiave?|いったい誰がかぎを持っているんだ
~ copia di ql.co.|〈何か〉の写しをとる
~ un invito|⸨古⸩招待に応ずる.
4 ⸨南伊⸩(…が自分に)ある, (自分の物として)持っている
Tiene moglie e figli.|彼には妻子がいる
Tengo fame.|腹がへった.
5 (家に)雇っている
~ un cameriere|召し使いをかかえている.
6 (規則, 約束, 習慣を)守る
~ una promessa|約束を守る
~ un segreto|秘密を守る.
7 (日記や帳簿を毎日)記入[記録]する
~ un diario|日記をつける
~ la contabilità|帳簿をつける.
8 (人を)引きとめる;(動作や感情を)抑える, こらえる
~ qlcu. a pranzo [a cena]|〈人〉を引きとめて昼食[夕食]にさそう
La febbre lo tiene a letto.|熱のため彼は寝たきりである
~ il fiato|息を止める;固唾(かたず)をのむ
~ il pianto [il riso]|涙[笑い]をこらえる
~ qlcu. in parole|おしゃべりして〈人〉をひきとめる.
9 (場所を)占める, 確保する;占領する, 占拠する
Il quadro teneva tutta la parete.|絵が壁いっぱいを占めていた
Va pure, il posto te lo tengo io.|どうぞ行きたまえ, 席は私が取っておくから
~ una fortezza|要塞(ようさい)を占領する.
10 管理する, 運営する;経営する, (店を)持っている
~ una pensione|ペンションを経営する
~ (il) bambino|〘遊〙親になる
~ banco|⸨比喩的⸩一座の会話をリードする.
11 (授業, 会議, 催しを)行う, 開催する
~ una lezione|講義をする
~ un'assemblea|会議を開く
~ compagnia a qlcu.|〈人〉の相手をする, 〈人〉につきあう
Si tiene la fiera del libro.|書籍見本市が開催される.
12 …の容量がある, …が入る;⸨文⸩受け入れる
Questa botte tiene cento litri.|このたるは100リットル入りである
Il teatro tiene duemila persone.|劇場は2000人を収容できる.
13 (液体, ガスなどを)漏らさない
Questa stoffa tiene l'acqua.|この布は水を通さない.
14 (同じ状態を)保つ, (道を)そのまま, 進む
~ la destra [la sinistra]|右[左]側を通行する
Tieni questa strada.|この道を行きなさい
~ la strada|(自動車などが横すべりや蛇行せずに)安定して進む
~ la rotta|(あらかじめ決まった)航路を進む
~ una nota|〘音〙音を伸ばす
~ il filo del discorso|話を脱線させない
~ la mano|(交通法に合う)正しい車道[車線]を進む
~ un contegno esemplare|模範的な行動をとる.
15 〈…と〉みなす《per》
Lo teneva per un amico sincero.|彼を誠実な友とみなしていた
~ qlcu. in molto [poco] conto|〈人〉を高く[低く]評価する.
16 ⸨詩⸩得る.
[自][av]
1 (口金などが)しっかりしている, しっかり締まっている;(液体, ガスなどを)漏らさない
Questa serratura tiene.|この錠はしっかり締まっている
Il serbatoio non tiene.|タンクは水漏れがする.
2 定着する;くっつく;⸨稀⸩(植物, 果実が)育つ, 根をおろす;(色が)あせない
L'ancora tiene.|いかりが海底にしっかりと収まる
In questo terreno i pioppi non tengono.|この土地にはポプラは根付かない.
3 もちこたえる, (敵の攻撃に)抵抗する, 踏ん張る;⸨比喩的⸩支持する, 理由がある
Il motore ha tenuto, nonostante il carico e la forte salita.|積み荷と急な坂道にもかかわらずエンジンはもちこたえた
Sono ragioni che non tengono.|それが賛成できない[譲れない]理由だ.
4 (ある方向に)進む
~ a destra [a sinistra]|右[左]側を進んでいく
~ dietro|ついて行く.
5 味方する
~ per qlcu.|〈人〉に加担する
~ per [a] una squadra|あるチームに熱を入れる
Egli tiene dalla mia parte.|彼は私の味方をしている.
6 〈…に〉執着する, 愛着を抱く《a》
È uno che tiene all'apparenza [alla forma].|彼は外見[形式]にこだわるやつだ
~ ai libri|本をたいせつにする.
◆tenerci a ql.co.|〈何か〉をだいじにする
Ci teniamo all'indipendenza economica.|私たちは経済的自立を大切に考えている.
tenerci a+[不定詞]|…したがる
Ci tenevo molto a partecipare anch'io.|私も参加したくてしかたがなかった.
tenere a bada qlcu.|〈人〉を見張る, 見守る.
tenere alla distanza|(遠慮して)距離を保つ;〘スポ〙最後まで奮闘する.
tenere conto di ql.co.|〈何か〉を考慮する, 〈何か〉に気を配る;〈何か〉を大目に見る[許す].
tenere da|似ている, 特徴を受け継いでいる
Tiene dal padre.|彼は父親に似ている.
tenere di|…と共通[類似]性がある.
tenere dietro a qlcu.|〈人〉の後を追う, 〈人〉について行く
Le sue lezioni sono così difficili che gli allievi non gli tengono dietro.|彼の授業はかなり難しくて生徒たちはついて行けない.
tenere duro|抵抗する, がんとして譲らない.
tenere il campo|優位に立つ, 優勢である.
tenere l'anima coi denti|死にかけている, 重病である.
tenere le distanze|(社会的地位, 立場が低いと思われる者に)距離を置く, よそよそしくする.
tenere le parti di qlcu.|〈人〉に加担する, 〈人〉の味方になる.
tenere mano [il sacco] a qlcu.|〈人〉の悪事に加担する.
tenere presente ql.co.[qlcu.]|〈何か〉[〈人〉]に留意する;〈何か〉[〈人〉]を覚えている.
tenere ql.co.da [di] conto|〈何か〉を大切に保持する, 〈何か〉をだいじにする.
tenere qlcu.in conto [concetto] di|(尊敬の念から)〈人〉を…と見なす
Dante teneva Virgilio in conto di maestro.|ダンテはウェルギリウスを師として仰いでいた.
tenere sicuro [per fermo]|確かだと見なす.
[再]
1 自分を支える, つかまる
Si tenne stretto a lui per non cadere.|落ちないように彼にしがみついていた.
2 (姿勢を)保つ, (ある状態に)いる
~ giovane|若さを保つ
~ in piedi|立っている
~ in ginocchio|ひざまずいている
~ vicino [lontano/in disparte]|近くに[遠くに/離れて]いる
~ a galla|浮かんでいる
~ a [in] sella|くらにまたがっている
Tienti fermo!|じっとしていろ
~ sulla negativa|あくまで否定する
~ sulla difensiva|あくまで守りに徹する.
3 進む
~ a destra|右側通行をする
~ al largo|沖合を航行する;⸨比喩的⸩(煩わしいことを避けるために人事から)遠ざかる.
4 〈…に〉従う, 遵守する, 守る《a》
~ ai patti|協定を守る
~ alle prescrizioni del medico|医者の処方に従う
~ ai fatti|事実を示すだけにとどめる
~ a un metodo|ある方法を踏襲する
sapere a che ~|どのようにふるまうべきかを心得ている.
5 ⸨文⸩〈…を〉じっとこらえる, 抑える《da+[不定詞]》
Mi tenni a stento dal ridere.|かろうじて笑いを押し殺した.
6 自分を…とみなす[と思う]
Mi tengo onorato del vostro invito.|ご招待を賜り光栄に存じます
Si tiene per un grande scienziato.|彼は自分のことを偉大な科学者だと思っている.
7 〈…を〉鼻にかける, 得意になる《di》
Si tiene molto della sua bellezza.|彼女は美貌(びぼう)を鼻にかけている.
8 ⸨古⸩住む.
9 ⸨相互的⸩(手などを)つなぐ
~ per la mano|手をつなぐ.
◆tenersi al vento|〘船〙船首を風上に向ける;時流に逆らわずに行動する.
tenersi buono qlcu.|〈人〉といい関係を保つ.
tenersi sulle sue|よそよそしい[もったいぶった]態度を取る.
[←ラテン語 tenēre]
[名](男)