伊和中辞典 2版の解説
tògliere
[他]【141】〔英 take away〕
1 取り去る, 取り除く;(ある場所から)動かす, 移す
~ un libro dallo scaffale|本棚から本を抜き取る
~ una spina dal cuore a qlcu.|〈人〉の悩みの種を取り除く
~ del fuoco|(鍋などを)火からおろす
Lo tolsero di collegio.|彼は退校させられた.
2 ⸨しばしば代名小詞と共に⸩(衣類や装身具などを)脱ぐ, はずす, 取る;取り除く
togliersi la giacca|上着を脱ぐ
togliersi gli occhiali|めがねをはずす
togliersi la maschera|仮面を脱ぐ;本性を表す
togliersi un dente|歯を抜く[抜いてもらう];いやなことから解放される
togliersi la vita|自殺する.
3 (物を)奪う;(権利などを)認めない;(与えていた物を)取り戻す;盗む
~ ql.co.a qlcu.|〈人〉から〈物〉を奪う
~ la vita|殺す
La guerra gli tolse il padre.|彼は戦争で父を失った
~ la parola a qlcu.|(会議などで)〈人〉に発言を許さない
~ la parola di bocca a qlcu.|〈人〉が言いかけている言葉を先に言う
~ a qlcu. un dubbio|〈人〉の疑いを晴らす
~ il saluto|(恨みなどで)知らん顔をする
~ l'onore|面目を失わせる
~ l'ufficio|転勤させる
~ a qlcu. un incarico|〈人〉を解雇[罷免(ひめん)]する
~ il sonno|眠気をさます
~ il cervello|頭を混乱させる
~ l'assedio [il blocco]|包囲[封鎖]を解く.
4 (数を)引く, 差し引く;(値段を)引く;抜き取る
Se da dieci togli quattro, resta sei.|10から4を引くと6残る
~ un po' di vino dalla botte|樽からぶどう酒を少し抜き取る.
5 解放する, 救い出す
~ qlcu. dalla schiavitù|〈人〉を奴隷身分から自由にする.
6 引用する;(文体などを)まねる
Ho tolto questo esempio da quel libro.|私はこの文例をあの本から引用しました.
7 ⸨古⸩抱きかかえる, 持ち上げる;取る
Tolse in braccio il bambino.|子供を抱きかかえた
~ moglie|妻をめとる
To' [Togli], questo è per te.|さあ, これが君の分だよ.
8 ⸨古⸩妨げる, 邪魔する.
◆ci࿒ non toglie che +[接続法]|…を妨げない;…に変わりはない
È un po' ombroso, ma ci࿒ non toglie che sia una brava persona.|少し暗い感じがするが, 立派な人物であることには変わりはない.
togliere di mezzo ql.co.|(邪魔な)〈物〉を取り除く;殺す
Togli di mezzo quella sedia.|その椅子を片づけなさい.
togliersi la voglia di +[不定詞]|…をしたいという願望を満たす.
togliersi ql.co.dai piedi|(やっかいな)〈物事〉からうまく抜け出す, 足を洗う.
[再]立ち退く, 去る;降りる
Togliti dalla mia sedia.|私の椅子から降りろ
~ dalla vista|見えなくなる, 消える
~ dagli impicci|窮地を脱する.
◆togliersi di mezzo [dai piedi]|出て行く
Togliti di mezzo.|出ていけ.
[←ラテン語 tollere ‘sollevare, alzare’]