伊和中辞典 2版の解説
tròppo
[副]〔英 too much〕
1 ⸨形容詞, 副詞を修飾して⸩あまりにも, 過度に, …すぎの[に], ⸨動詞を修飾して⸩あまりにも多く, …しすぎである
mangiare ~|食べすぎる
Questo vino è ~ dolce.|このワインは甘すぎる
Lei è ~ gentile con me.|(恐縮, 遠慮の気持ちをこめて)ご親切いたみ入ります
Troppo buono!|誠にご親切な.
2 非常に, 十分に
È ~ vero [giusto]!|まさしく本当だ;もちろん
Sai ~ bene che ho ragione.|私が正しいのはあなたはよくお分かりでしょう.
3 ⸨否定文で⸩あまり…でない;ほんの少し, ほとんど…ない
Non mi sento ~ bene.|私は気分があまりすぐれない
“Vi siete divertiti?” “Non ~.”|「楽しかったかい」「別にそれほど」
◆anche troppo|⸨強意⸩とても…で
È anche ~ sveglio.|彼は気が利きすぎる.
pur troppo|残念ながら, あいにく(=purtroppo).
troppo... per [da]+[不定詞]|…するにはあまりにも…である, …でありすぎて…できない
Questo quadro costa ~ poco per essere autentico.|この絵は本物にしては値が安すぎる
È ~ buono per [da] arrabbiarsi.|彼は人がいいから怒らない.
troppo... perché+[接続法]|あまり…しすぎて…でない
È ~ furbo perché lo si possa imbrogliare.|彼はとてもずる賢いからだまされたりはしない.
[形]⸨不定⸩
1 あまりに多い, 過度の, 多すぎの
C'è troppa gente.|人が多すぎる
Hai fatto troppi errori.|君はまちがいが多すぎた
Questa carne è troppa.|この肉は多すぎる
Ci sono troppe difficoltà da superare.|克服すべき困難はあまりにも多い
Questo è ~ !|これはあんまりだ
Troppa grazia (Sant'Antonio)!|⸨謔⸩恐縮です.
2 ⸨古⸩多くの, 大量の;大きな.
◆prendersi troppa libertà con qlcu.|〈人〉になれなれしくしすぎる.
[代名]⸨不定⸩
1 あまりに多い量[数], 十分すぎる[十二分な]量
Io ho bevuto poco vino e tu ~.|僕は少ししかワインを飲まなかったが君は飲みすぎだよ
“Ne vuoi ancora?” “Sì, ma non ~.”|「もっと欲しいかい」「うん, あまり多くなく」
2 [複で]多すぎる人
Troppi credono ancora nella sua innocenza.|あまりにも多くの人がいまだに彼の潔白を信じている.
[名](男)余分, 余計.
〘諺〙Il ~ storpia [stroppia].|何事もすぎれば害になる(すぎたるはなお及ばざるが如し).
◆di troppo|余分の, 余計な
Hai detto una parola di ~.|一言多かったね
Una di noi, qui, è di ~.|ここにいる私たちのうち1人は余分だ
Tu sei di ~, vattene.|お前はじゃまだ, うせろ.
[←フランス語 trop ‘molto’←ゲルマン語]