venire

伊和中辞典 2版の解説

venire

[自]【150】[es]〔英 come〕


1 (話し手の方へ)来る, (こちらへ)やって来る;(相手の方へ;相手と共に)行く, 伺う, 参上する


Vieni da me [a casa mia].|私の所[私の家]にいらっしゃい


Sono venuto a piedi [in auto].|私は歩いて[自動車で]来ました


Aspettaci lì, che veniamo subito.|そこで待っていてくれ, 私たちはすぐに行くから


Vengo subito.|(呼ばれて)すぐ参ります


Vieni con me al cinema?” “Ci verrei, ma non posso oggi.”|「私といっしょに映画に行きませんか」「行きたいけれど, 今日はだめです」


Mi venne vicino.|彼は私のそばにやって来た


Vienimi dietro.|私について来なさい


venir dentro|入る


Gente che va, gente che viene.|去る人もあり, 来る人もある


continuo andare e ~|⸨名詞的に⸩ひっきりなしの往来.


2 着く, 届く, 到着する, 達する, 来る


Attenzione, che viene il treno!|気をつけろ, 列車が来るぞ


È già venuta la posta?|郵便物はもう届きましたか


Viene un buon profumo dalla cucina.|台所からいい匂いがしてくる


Mi è venuto agli orecchi.|それは私の耳に届いている


Si è fatto ~ quel vino dall'Italia.|あのワインをイタリアから取り寄せた.


3 (時期が)来る, 到来する;(事が)起こる, 生じる


È venuto il momento di partire.|出発の時になった


È venuta la mia ora.|私が立ち上がる[行動を起こす]時が来た;私の死期が迫った


L'inverno è venuto presto quest'anno.|今年は冬が早く来た


Natale questo anno viene di domenica.|今年のクリスマスは日曜日に当たっている


la settimana [l'anno] che viene|来週[年].


4 〈…から〉起こる, 生じる, 来る;由来する;…産[出身]である《da》


Si temeva che venisse la guerra.|人々は戦争が起こるのではないかと恐れていた


Accetto il consiglio perché viene da te.|ほかでもない君の忠告だから耳を傾けよう


una parola che viene dal latino|ラテン語派生の言葉


Da dove viene Lei?|あなたはどこの出身ですか


Viene da buona famiglia.|彼はよい家の生まれだ.


5 (心に)浮かぶ, 生ずる;(熱などが)出る


Mi è venuta un'idea.|いい考えが浮かんだ


Mi è venuta la voglia di+[不定詞]|私は…したくなった


Mi è venuto un dubbio.|私はふと疑わしく思った


Da che ti viene tanta sicurezza?|どうして君はそんなに自信があるのかい


Non mi viene.|⸨親⸩それが思い出せない


~ in mente ql.co.a qlcu.|〈人〉の頭に〈何か〉が浮かぶ, 〈人〉が〈何か〉を思いつく


Ma che ti è venuto in mente?|君はいったい何たることをする[言う]のだ


Gli è venuta la febbre.|彼は熱を出した


Gli vennero le lacrime agli occhi.|彼の目に涙が浮かんだ.


6 (引っぱられて)抜ける;取れる


Questo chiodo non viene.|この釘は抜けない


Questa macchia non viene.|このしみは取れない.


7 (結果的に)…になる, (事が)到達する


Tienilo, pu࿒ ~ buono.|これをとっておきなさい, いつか役立つかもしれない


~ alla conclusione|結論に到達する


~ al fatto principale [al dunque/al nocciolo]|問題の核心に触れる


~ a patti con qlcu.|〈人〉と意見の一致を見る


~ a parole|言い争いになる


~ alle mani [alle prese]|手を出す;つかみ[殴り]かかる


~ a noia|うっとうしくなる, うるさくなる


~ a morte|死ぬ


~ di moda|流行する


~ in fama|有名になる


~ in simpatia [in antipatia/in odio] a qlcu.|〈人〉を好きに[嫌いに/憎らしく]なる


~ in possesso di ql.co.|〈物〉の所有者になる


Sposando Maria, lui viene a esserti cognato.|彼がマリーアと結婚したら君は義兄ということになる.


8 (人や動物が)生まれる


~ al mondo|生まれる


~ alla luce|生まれる, 発見される, 日の目を見る


Sono venute alla luce rovine romane.|ローマ遺跡が発掘された.


9 (仕事や作品が)できる, 仕上がる, 完成する


romanzo appena venuto fuori|出版されたばかりの小説


~ male [bene]|へたに[じょうずに]でき上がる


Il dolce non (mi) è venuto bene.|お菓子はうまくできなかった


La fotografia è venuta veramente bene.|その写真はすばらしくよく撮れている


Non vengo bene in fotografia.|私は写真映りが悪い.


10 (植物が)育つ


Qui i limoni non vengono.|この土地ではレモンは成育しない[できない].


11 (価格が)…だ, (費用が)かかる


Quanto viene questo libro?|この本はいくらですか.


12 …に帰属する;…のものになる


Mi vengono cento mila lire.|私のもらう分は10万リラだ.


13 (数学で)…になる


Ventiquattro diviso due viene dodici.|24割る2は12となる(24÷2=12).


14 重要である, 関係がある


Questo problema non mi viene.|この問題は私には関係がない


Che me ne viene?|私にどんな関係がある.


15 ⸨俗⸩オルガズムに達する.


16 ⸨非人称的に⸩不意に[偶然]…する


~ detto a qlcu. che...|〈人〉が不意に…と言い出す, 突然〈人〉の口から…という言葉が飛び出す


Gli venne detto che non voleva vederli.|彼は急に彼らに会いたくないと言い出した.


17 …しに来る[行く], 来て…する;…するに至る, …するようになる《a+[不定詞]》


Venga a trovarmi.|私の所に遊びに来てください


Venite su a prendere un caffè.|上がってコーヒーでも飲んで行ってください


~ a costare|(費用が全部で)いくらになる, (価格が)いくらである


Tra stoffa e manifattura verrà a costare circa 900.000 lire.|生地と工賃で大体90万リラになるだろう


~ a sapere [conoscere] ql.co.|(後から)〈何か〉を知る, 知ることになる, 知らされる


Sono venuto a saperne varie cose.|それに関していろいろな事を知るに至った.


18 …しそうになる, 思わず…したくなる《da+[不定詞]》


Mi viene da piangere [ridere].|私は泣き[笑い]たくなる.


19 ⸨受動態に⸩…される《+[過分]》


Verrai punito.|君は罰せられるぞ


Venne rispettato da tutti.|彼はみんなから尊敬された.


▼単純時制でのみ用いられる.


20 ⸨進行形⸩…し続けている;…し始める《+[ジェル]》


Veniva dicendo.|彼は言い続けていた;彼はよく言ったものだ


Mi vengo accorgendo che hai ragione tu.|君が正しいことが私はだんだんわかってきた.


a venire|来るべき, 今後の


nei secoli a ~|これから数百年のうちに.


come viene, viene|なるようにしかならない, 出たとこ勝負の


lavoro fatto come viene, viene|やっつけ仕事.


di là da venire|まだまだ先の, ほど遠い


La mia laurea è ancora di là da ~.|私の卒業はまだ先のことだ.


far venire|来させる, 呼び寄せる;送らせる;起こす, 催させる, 誘発する


Ho fatto ~ dieci cassette di arance dalla Sicilia.|シチリアからオレンジを10箱送らせた


far ~ un taxi [il medico]|タクシー[医者]を呼ぶ


Mi fai ~ una rabbia.|君のやり方には腹が立つ


Il suo modo di parlare mi ha fatto ~ i nervi.|彼の話し方にいらいらさせられた.


prenderla come viene|素直に[ありのままを]受け入れる.


venire addosso a ql.co.|〈何か〉に衝突する, ぶつかる.


venire addosso a qlcu.|〈人〉に襲いかかる, 向かってくる;〈人〉を轢(ひ)く.


venire da sé|…は当然の結果である, したがって…となる.


venire fuori con ql.co.|不意に〈何か〉を言い出す


È venuto fuori con una battuta che ha lasciato tutti di sasso.|彼がふと変なことを言ったので, みんな黙り込んだ.


venire giù|⸨親⸩落ちる, 降りる, 降る


È venuto giù lo specchio.|(壁から)鏡が落ちた


La pioggia veniva giù fitta fitta.|雨が土砂降りに降っていた


Vien giù che Dio la manda.|空の底でも抜けたかのような土砂降りだ.


venire incontro a qlcu.|〈人〉に向かって来る, 会い[出迎え]に来る;〈人〉と折り合う, 折半する.


venire meno|欠ける, 不足する;履行しない, 違反する;気絶する


~ meno per l'emozione|感動のあまり気を失う.


venire su|上がる, 出る;育つ;⸨俗⸩(麻薬などが)効く, (食べ物を)もどしそうになる


~ su da nulla|無一文から身をおこす


Il grano viene su bene quest'anno.|今年は小麦が良く育っている


Mi viene ancora su il pesce che ho mangiato a pranzo.|昼食の魚がまだ胃にもたれている.


venire via|⸨親⸩(物が)はずれる, とれる;消える;(人が)離れる, 行ってしまう


La maniglia è venuta via.|取っ手が取れてしまった


Queste macchie non vengono via.|このしみは消えない.



venìrsene
venirsene

[代]


1 来る, 行く


Se ne veniva piano.|彼はのろのろとやって来た.


2 立ち去る


Non avevamo nulla da fare lì, e così ce ne venimmo subito.|そこで私たちはなんの用事もなく, 早々に立ち去った.


3 ⸨親⸩言い出す.



[←ラテン語 venīre

出典 伊和中辞典 2版伊和中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android