伊和中辞典 2版の解説
via1
[名](女)〔英 road, way〕
1 道, 通り, 街道;(道の名称として)…通り
via stretta [tortuosa/larga]|細い[曲がりくねった/広い]道
via provinciale [statale]|県[国]道
via asfaltata [lastricata]|アスファルト[敷石]の舗道
via senza uscita|袋小路
via battuta|人通りの多い道
antiche vie romane|古代ローマの街道
Via Appia|アッピア街道
Via Lattea|銀河, 天の川
Abito in via Manzoni.|私はマンゾーニ通りに住んでいる
L'ho incontrato per la via.|私は彼に道で出会った.
[小]viuzza;[蔑]viaccia
[類語]via は広く「道」一般を指し, corso は市内の商店などが立ち並ぶ「大通り」「表通り」を指す.contrada も市内の街路で, 由緒のある「大通り」「街の一角」を意味する.strada は語源的には「石畳の道」であるが, 「道路」の意味で最も広義に用いられている.viale は道幅の広い「並木道」.vialetto は「(庭園や林間の)細道, 小道」.vicolo は「路地」「小道」.sentiero は「田舎の小道」.tratturo は「けもの道」.vico は⸨南伊⸩「細道」「路地」を指す.
2 (ある場所から別の場所へ行く)道, 通り道
via libera|通行可能な道, 誰でも通れる通路
aprirsi la via a forza|(人込みを)かき分けて進む
prendere la via più breve|近道をする
sulla via di casa|帰宅途中で
mettersi in via|出発する, 歩き始める
Il semaforo verde segna via libera.|青信号は進めの印だ
foglio di via|(特に軍隊の)通行許可証, 旅券
fanali di via|〘船〙舷灯(げんとう);〘空〙翼灯
tra via|⸨古⸩道すがら, 道中.
3 (運輸, 交通, 通信などの)手段
vie di trasporto|輸送手段
per via aerea|航空便で
per via (di) mare|船便で
viaggiare per via terra [mare/aerea]|陸[海/空]路で旅行する
diffondere una notizia (per) via radio|ラジオでニュースを告げる
via telex [satellite]|テレックス[衛星中継]で.
4 (目的達成のための)方法, 手段, 方策
Non c'è via di saperlo.|それを知るすべがない
tentare ogni via per convincere|相手を納得させようとあらゆる手段を試みる
È l'ultima via che ci resta.|私たちに残された方法はこれしかない
adire le vie legali|法に訴える
in via provvisoria|暫定的に.
5 (水路, 航路などの)通り道, 路線
via d'acqua|水路
vie di navigazione|航路.
6 径路, ルート, 道程, 方向
via della seta|シルクロード
via della droga|麻薬の密売ルート
treno rapido Milano-Roma via Firenze|フィレンツェ経由ミラノ-ローマ間特急列車
Alla via!|〘海〙航路そのまま
far via per|〘海〙…へ針路を取る
La via delle spezie passava attraverso Venezia.|香料の道はヴェネツィアを通っていた.
7 (人生の)道, 行路, 進むべき道, 方針;進路, 職業
vie italiane al socialismo|イタリアの社会主義への道
situazione senza via d'uscita|八方ふさがりの状況
prendere la via degli affari [dello studio]|商売[学問]の道を選ぶ.
8 登山ルート
via di salita|登山[登攀(とうはん)]ルート
via direttissima dell'Eiger|アイガーの直進ルート
aprire una nuova via|新しいルートを開拓する.
9 〘医〙管
vie respiratorie|気道
prendere una medicina per via orale|経口薬を飲む, 口から薬を摂取する
praticare un'iniezione per via intramuscolare|筋肉注射をする.
◆a mezza via|途中で, 中途半端に
farmarsi a mezza via|途中で立ち止まる[中止する].
avere via libera|自由である, 行く手を阻むものはない;通行可能である.
camminare sulla retta via|正道を歩む.
dare (la) via|通す, 通行を認める;追い払う;許す, 容認する;逃がす, 放す
dare la via a un uccello|鳥を逃がしてやる
dare la via a un rompiscatole|やっかい者を追っ払う.
dare via libera|自由にさせる, 通行を認める;抑制を解く;逃がす, 放す;野放しにする.
fare [tenere] una via|(来た)道を歩き続ける.
farsi una via|道を切り開く, (群衆などを)かき分けて進む.
in via|途中で[の], 道すがら;外出中の;進行中の;…を通じて;方法で, 手段で
in via ufficiosa|非公式に
essere in via|外出中である
lavori in via di completamento|完成途中の工事
un nuovo figliolo in via|お腹の中の子供
essere in via di guarigione|回復の途上にある
in via di favore|好意的に, 親切から
Me ne sono accorto quando ero già in via.|それに気づいたが, その時はもう出発していた.
lasciare la via vecchia per la nuova|新しさを求めるあまりに古きよきものを捨て去る.
mettere qlcu.in via|〈人〉に方針[方向]を指示する.
mettere qlcu.sulla via giusta|〈人〉を更生させる.
mettersi sulla via brutta|道を誤る, 正道を踏み外す.
non trovare né via né verso|行き詰まる, 万策尽きる.
per (la) via|途中で[の], 歩きながら;通じて, 手段で
per la via più semplice|最も単純なやり方で
per vie diplomatiche|外交手段を通じて
per vie traverse|非合法的に, 裏から手を回して
raggiungere lo scopo per vie traverse|策を弄して目的を遂げる
Ne parleremo per via.|それは歩きながら話そう.
per via che|…であるために, …なので
Non gliel'ho consegnato per via che non l'ho trovato in casa.|不在だったのでそれを彼に手渡せなかった.
per via di|…によって;…を通じて[の];…の原因で, …のために;…の機会に
cugino per via di padre|父方の従兄弟
dare l'avviso per via di cenni|手招き[目配せ]で知らせる
Si conobbero per via di quel lavoro.|彼らはあの仕事を通して知り合った
Hanno litigato per via dei figli.|彼らは子供のことでけんかした
per via della nebbia|霧のために.
trovare la via del cuore|心の琴線にふれる.
via di mezzo|真ん中の道, 中道(点);中道;妥協点[案]
scegliere la via di mezzo|真ん中の道を行く;中を取る, 妥協の道を選ぶ
Quel film è una via fra tragedia e commedia.|あの映画は悲劇とも喜劇とも言いがたい.
via facendo|道すがら, 歩いているうちに(=strada facendo).
vie di fatti|暴力
passare [scendere] a vie di fatti|暴力[実力行使]に及ぶ.
[←ラテン語 via (vehere ‘trasportare’)]
via2
[副]〔英 away〕
1 ⸨主に動作を表す動詞と共に⸩向こうへ, あちらへ;よそへ, 離れて
correre via|走り去る
fuggire via|逃げ去る
cacciar via|追い払う
gettar [buttar] via|捨てる
gettar via tempo [denaro]|時間[金]をむだに使う.
2 ⸨essere, rimanere などと共に⸩留守で, 不在で;別の所に
Quando è via, lascia a me le chiavi di casa.|彼は家をあけるとき, 私に鍵を預ける
Rimarr࿒ via due giorni.|私は2日間留守にします.
3 ⸨単独に用いて, andare などの動詞を省略して⸩
(1)(急速な動作に)
Balz࿒ in piedi, e via di casa!|急に立ち上がって家を飛び出した
Via di corsa!|そら走れ;早くあっちへ行け
Via di qui!|ここから出て行け
Via!|しっ, あっちへ行け
Uno, due tre, via!|(競技のスタートなどで)一, 二, 三, スタート
Pronti, via!|よーいどん.
(2)(励ましなどに)
Animo, via!|そら, 勇気を出して
Via, non abbatterti per così poco!|だめだ, こんなことぐらいでがっかりしていては
Via, dimmi di sì.|さあ, いいだろう, うんと言っておくれ.
(3)(話題の転換に)
Non c'è male, via, puoi essere soddisfatto.|よくできたよ, いいじゃないか, 喜ぶべきだよ
Via, non ci credo!|とんでもない, それは信じないよ
Via, non è possibile.|ばかな, そんなことはあり得ない.
4 …など, その他
e così via|などなど
Abbiamo parlato di arte, di letteratura e così via.|私たちは芸術や文学やその他のことについて話をした
e via di seguito [questo passo]|等, 以下続く;などなど.
[同]eccetera
5 ⸨古⸩(掛け算の)かける
Tre via tre fa nove.|3×3=9.
◆andare [andarsene] via|行ってしまう;消える;売り切れる;浪費される
È andato via proprio adesso.|たった今彼は行ってしまった
Va' via!|あっちへ行け
Vattene via!|うせろ, 帰れ
Le macchie di frutta difficilmente vanno via.|果物のしみはなかなか落ちない
un articolo che va via facilmente|これはよく売れる商品.
dar via|くれてやる, ただで与える;譲る, 売却する
Gli è venuta la mania di dar via tutto.|彼はすべてを人にやりたくなった;すべてを放り出したくなった.
e via dicendo|そんなことを言いながら;他にもあれこれ話しながら;などなど.
mandare via|追い払う, 解雇する;(しみなどを)消す.
portar via|持ち去る, 盗む;(時間を)とる, かかる
Mi hanno portato via la bicicletta.|自転車を盗まれた
Questo lavoro mi porterà via un anno.|この仕事は私にとって1年はかかるだろう.
tirar via|急ぐ;(急いで)ぞんざいな仕事をする
Tira via, altrimenti perderemo il treno.|早くかたづけてしまえ, さもないと列車に乗り遅れるぞ.
uno di fuori via|⸨親⸩外国人, よそ者.
via via/vie vie|しだいに;⸨古⸩すぐに
Va via via migliorando.|少しずつよくなっている.
via via che|…につれて
Via via che crescono i figli, crescono i pensieri.|子供が大きくなるにつれて心配もふえる.
[名](男)出発, (競技などの)スタート
Al via, i concorrenti scattarono.|スタートの合図と共に選手たちはいっせいに飛び出した.
◆dare il via|スタートの合図を出す;開始する
dare il via ai lavori|作業を始める
dare il via a una discussione|議論の口火を切る.
[←ラテン語 via ‘via1’(副詞としての用法は īre viam「道を行く」のような成句に由来)]