伊和中辞典 2版の解説
vòlgere
[他]【154】〔英 turn〕
1 向ける;傾ける, 注ぐ
~ lo sguardo|視線を向ける
~ gli occhi al cielo|空を見上げる
~ la testa da un'altra parte|頭を別の方に向ける
~ i passi verso la casa|家の方に歩いていく
~ la propria ira contro ql.co.|自分の怒りを〈何か〉にぶつける
~ in fuga il nemico|敵を遁走(とんそう)させる.
2 (意味, 音調, 状態などを)変える, 直す;訳す
Tu volgi sempre ogni cosa in burla.|君はいつだって何でも茶化してしまう
~ un brano latino in italiano|ラテン語の一節をイタリア語に訳す.
3 ⸨文⸩回す;思いめぐらす
~ la chiave nella toppa|鍵を鍵穴の中で回す
~ nella mente|熟慮する.
4 ⸨古⸩包む;囲む;取り巻く.
◆volgere l'animo a ql.co.|〈物〉に心を傾ける.
volgere le spalle|⸨文⸩人に背を向ける, 逃げる;(人, 機会を)無視する, 見逃す
~ le spalle alla fortuna|幸運に背を向ける.
[自][av, 3では es;ただし複合時制は稀]
1 (一定の場所, 方向に)向かう
La strada a quel punto volge a sinistra.|道はその地点で左に向かっている
Questa valle volge a mezzogiorno.|この谷は南に向かって伸びている
~ in fuga|逃げ出す.
2 近づく;(一定の方式で)変化する
Il sole volge al tramonto.|日が沈んでいく
Il lavoro volge alla fine.|仕事が終わりに近づく
Il tempo volge al brutto.|天気が悪くなる.
3 ⸨文⸩(歳月が)流れる
nel ~ di pochi anni|わずかな年月の間に.
[再]
1 向く, 向かう;(体を)向ける;(時が)経過する
~ verso qlcu.|〈人〉の方を向く
~ indietro|振り向く
~ intorno|あたりを見回す.
2 傾倒する
~ agli studi di Leonardo|レオナルド研究に献身する.
[代]
1 向かう
L'odio dei parenti si volse contro di lui.|親族の怨みは彼に向かった.
2 ⸨文⸩回転する;(時が)めぐる.
[←ラテン語 volvere]
[形];
[名](男)