ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)の解説
憎む
hassen.
~べき|verhasst, abscheulich.
彼は何をしても憎めないやつだ|Er ist unerzogen aber liebenswert.
罪を憎んで人を憎まず|Die Sünde hassen, aber nicht den Menschen.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|憎むとは
hassen.
~べき|verhasst, abscheulich.
彼は何をしても憎めないやつだ|Er ist unerzogen aber liebenswert.
罪を憎んで人を憎まず|Die Sünde hassen, aber nicht den Menschen.
出典 ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)ポケットプログレッシブ独和・和独辞典(和独の部)について 情報 | 凡例
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...