日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

tiempo m. pasado, (遠い昔) época f. remota, (古代) antigüedad f.

昔を偲ぶ|añorar el pasado

その町は昔のままである|Esa ciudad está tal como era.

昔昔…|Érase una vez...

彼は昔も今も貧乏だ|Él sigue siendo tan pobre como antes.

昔ながらの

昔ながらの町並みを歩く|andar por calles tradicionales

昔の

antiguo[gua], de antaño, viejo[ja], (遠い昔の) lejano[na], remoto[ta]

昔の暮らし|vida f. de antes

昔の思い出|recuerdo m. del pasado

昔は/昔に

antes, antiguamente, antaño, en otro(s) tiempo(s)

昔はここに井戸があった|Antes había un pozo aquí.

昔から

私たちは昔からの知り合いだ|Nos conocemos desde hace mucho tiempo.

十年ひと昔じゅうねん(十年)

昔取った杵柄 habilidades fpl. adquiridas en el pasado

昔気質

昔気質の職人|artesano[na] mf. chapado[da] a la antigua

昔なじみ

viejo[ja] amigo[ga] mf.

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む