曇る

日本語の解説|曇るとは

小学館 和西辞典の解説

曇る

nublarse, oscurecerse, ensombrecerse, (ガラスなどが) empañarse ⇒くもらす(曇らす)

空が曇る|nublarse el cielo, encapotarse el cielo

空がどんよりと曇っている|El cielo está ⌈cargado (de nubes) [encapotado].

鍋を開けるとメガネが曇った|Se me empañaron las gafas al abrir la olla.

手紙を読むと、彼女の顔が曇った|A ella se le ⌈nubló [demudó] la cara al leer la carta.

その女の子の目は涙で曇った|A la niña se le empañaron los ojos de lágrimas.

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む