日本語の解説|とは

小学館 和西辞典の解説

humo m.

一条の煙|columna f. de humo

煙が出る|⌈salir [emanar] humo

煙が煙突から出ている|Sale humo de la chimenea.

部屋に煙がたちこめた|La habitación se llenó de humo.

煙がたちこめた部屋|habitación f. ⌈cargada [llena] de humo

煙が私の目にしみる|El humo me irrita los ojos.

煙に巻かれて死ぬ|morir asfixiado[da] por el humo

私は煙にむせた|El humo me hizo toser.

煙を吸い込む|(人が) ⌈tragar(se) [inhalar] el humo

煙を出す/煙を吐く|⌈echar [arrojar, emanar] humo, humear

火山は煙を出し始めた|El volcán empezó a arrojar humo.

煙をちらす/煙を四散させる|disipar el humo

煙のように消える|⌈disiparse [desvanecerse] como el humo

煙になる quemarse por completo, (火葬される) ser incinerado[da]

その寺は火事で煙になった|El templo fue ⌈destruido [arrasado] completamente por el incendio.

けむり(煙)

煙に巻く (混乱させる) dejar perplejo[ja] ⸨a⸩, ⸨慣用⸩(ごまかす) engañar, embaucar

出典 小学館 和西辞典小学館 和西辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む