ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
宵
soir [男], soirée [女]
もう帰るの. まだ宵の口だよ|Tu veux déjà rentrer? Mais la nuit ne fait que commencer.
宵の明星
étoile du soir [女]
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|宵とは
soir [男], soirée [女]
もう帰るの. まだ宵の口だよ|Tu veux déjà rentrer? Mais la nuit ne fait que commencer.
étoile du soir [女]
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...