ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
帰る・返る
〔自宅・生活拠点に〕rentrer;〔話し手のいる場所に〕revenir;〔元いた場所に〕retourner
今から帰るよ|Je rentre bientôt.
二度と返らぬ日々|les jours irretrouvables
帰らぬ人となる
trépasser
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|帰るとは
〔自宅・生活拠点に〕rentrer;〔話し手のいる場所に〕revenir;〔元いた場所に〕retourner
今から帰るよ|Je rentre bientôt.
二度と返らぬ日々|les jours irretrouvables
trépasser
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...