ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
帽子
chapeau [男];〔縁なしの〕bonnet [男]
帽子をかぶる|mettre son chapeau
帽子を脱ぐ|enlever son chapeau
帽子をかぶったほうがよくない?|Avec un chapeau, ça ne serait pas mieux?
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|帽子とは
chapeau [男];〔縁なしの〕bonnet [男]
帽子をかぶる|mettre son chapeau
帽子を脱ぐ|enlever son chapeau
帽子をかぶったほうがよくない?|Avec un chapeau, ça ne serait pas mieux?
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...