日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

〔感性的に見た〕cœur [男];〔霊魂〕âme [女];〔精神〕esprit [男]

心が痛む|avoir mal au cœur

心の底で|dans le fond de son cœur

心を打つ話|anecdote touchante

心のこもったことば|mots bien sentis

心のまっすぐなやつだ|C'est un type droit.

心が乱れる|se sentir troublé(e)

心暖まる

attendrissant(e)

心が通い合う

s'entendre

心が弾む

s'égayer

心が広い

彼は心が広い人だ|Il a une grande générosité.

心からの

de tout son cœur

心に刻む

bien retenir

心にもないことを言う

dire des choses qui vont à l'encontre de sa pensée

心を入れ替える

心を入れ替えて働きます|Je vais changer et travailler avec plus d'ardeur.

心を奪われる

être fasciné(e) [absorbé(e)] par [dans] ...

心を鬼にする

s'endurcir le cœur

心を砕く

se creuser la tête [l'esprit, la cervelle]

心を許す

faire confiance à...

心・芯

〔果物などの〕cœur [男];〔火をともすための〕mèche [女];〔鉛筆の〕mine [女]

体の芯まで冷える|être gelé(e) jusqu'aux os [jusqu'à la moelle]

彼は芯がしっかりしている|Au fond il est robuste.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ぐんまちゃん

群馬県のマスコットキャラクター。人間だと7歳ぐらいのポニーとの設定。1994年の第3回全国知的障害者スポーツ大会(ゆうあいピック群馬大会)で「ゆうまちゃん」として誕生。2008年にぐんまちゃんに改名...

ぐんまちゃんの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android