日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

我思う, ゆえに我あり(デカルト)|Je pense, donc je suis.

我ながらよくやったと思う|Quand même, ce n'est pas pour me vanter, mais je me suis bien débrouillé.

我ながら情けない|Je m'en voudrai toujours.

我関せず

我関せずという態度でいる|rester sur sont quant-à-soi

我に返る

revenir à soi

電話の音で我に返った|C'est le téléphone qui m'a fait retrouver mes esprits.

我にもなく

我にもなく涙を流す|verser des larmes contre son habitude

我も我も

我も我もと見物に来た|On est venu y assister à qui mieux mieux.

我を忘れる

s'oublier;〔逆上する〕perdre la tête [son sang-froid]

幸せに我を忘れる|se laisser aller au bonheur

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

二十四節気の一つで,二至 (夏至,冬至) ,二分 (春分,秋分) として四季の中央におかれた中気。元来,春分は太陰太陽暦の2月中 (2月後半) のことで,太陽の黄経が0°に達した日 (太陽暦の3月 2...

春分の用語解説を読む