ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
映る
se réfléchir, se réfléter
月が水に映る|La lune se réfléchit dans l'eau.
白のスーツに赤いブローチがよく映る|La broche rouge va bien sur le tailleur blanc.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|映るとは
se réfléchir, se réfléter
月が水に映る|La lune se réfléchit dans l'eau.
白のスーツに赤いブローチがよく映る|La broche rouge va bien sur le tailleur blanc.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...