日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

eau [女]

大量の水で洗う|laver à grande eau

アルコールを水で割る|diluer de l'alcool avec de l'eau

カメラは水に弱い|L'appareil de photo résiste mal à l'eau.

水と油

あの人たちは水と油だ|Ils sont comme l'eau et le feu.

水に流す

昔のことは水に流して仲直りしよう|Oublions le passé et faisons la paix.

水の泡

苦労がすべて水の泡だ|Tous mes efforts sont tombés à l'eau.

水の滴るよう

水の滴るようないい女|femme d'une beauté séduisante

水も漏らさぬ

水も漏らさぬ防衛体制|système de défense étanche

水も漏らさぬ警戒|garde parfaite

水をあける

〔引き離す〕distancer

水をあけられる|se laisser distancer

水を打ったよう

会場は水を打ったように静まり返っていた|Un silence absolu régnait dans la salle.

水をさす

熱意に水をさす|refroidir l'ardeur

座に水をさす|jeter un froid dans l'assistance

水を向ける

うまく水を向けて話を引き出す|mener la conversation sur un sujet et faire parler

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む