ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
水
eau [女]
大量の水で洗う|laver à grande eau
アルコールを水で割る|diluer de l'alcool avec de l'eau
カメラは水に弱い|L'appareil de photo résiste mal à l'eau.
あの人たちは水と油だ|Ils sont comme l'eau et le feu.
昔のことは水に流して仲直りしよう|Oublions le passé et faisons la paix.
苦労がすべて水の泡だ|Tous mes efforts sont tombés à l'eau.
水の滴るようないい女|femme d'une beauté séduisante
水も漏らさぬ防衛体制|système de défense étanche
水も漏らさぬ警戒|garde parfaite
〔引き離す〕distancer
水をあけられる|se laisser distancer
会場は水を打ったように静まり返っていた|Un silence absolu régnait dans la salle.
熱意に水をさす|refroidir l'ardeur
座に水をさす|jeter un froid dans l'assistance
うまく水を向けて話を引き出す|mener la conversation sur un sujet et faire parler
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例