ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
無
néant [男]
努力が無になった|Les efforts n'ont abouti à rien.
無の境地で座禅を組む|Je m'assois en zazen en faisant le vide en moi.
(サルトルの)『存在と無』|L'Être et le Néant
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|無とは
néant [男]
努力が無になった|Les efforts n'ont abouti à rien.
無の境地で座禅を組む|Je m'assois en zazen en faisant le vide en moi.
(サルトルの)『存在と無』|L'Être et le Néant
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...