日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

〔順番〕tour [男];〔見張り〕garde [女]

番を待つ|attendre son tour

番が回ってくる|Son tour vient.

きみの番だよ|C'est ton tour.

店の番をする|garder un magasin

掃除当番を決めよう|Décidons de tours de rôle pour faire le ménage.

電話番をお願いします|Est-ce que vous pouvez prendre les appels téléphoniques?

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む