日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

oreille [女];〔なべなどの〕anse [女];〔パンの〕croûte [女]

耳をふさぐ|se boucher ses oreilles

彼女の歌がいまも耳に残る|J'ai encore son chant dans l'oreille.

聞く耳は持たないよ|Je reste sourd à tes propos.

それも彼には右の耳から左の耳だ|Cela lui entre par une oreille et lui sort par l'autre.

耳の穴|conduit auditif

耳が痛い

耳が痛いな|Tu me dis des choses dures à entendre.

耳が遠い

être dur(e) d'oreille [=avoir l'oreille dure]

耳が早い

avoir l'oreille fine

耳にする

entendre

あちこちで耳にすることだ|C'est ce qu'on entend dire de droite et de gauche.

耳にたこができる

耳にたこができるほど聞いたよ|J'ai les oreilles rebattues de cette histoire.

耳につく

波の音が耳について眠れない|Le bruit des vagues m'énerve et m'empêche de dormir.

耳を疑う

自分の耳を疑った|Je n'en croyais pas mes oreilles.

耳を貸す

prêter l'oreille à...

抗議の声にいっさい耳を貸さない|rester sourd à toutes les protestations

耳を傾ける

演説に耳を傾ける|ouvrir [tendre] l'oreille au discours

耳を澄ます

être tout oreilles

耳をそろえる

耳をそろえて金を返す|payer intégralement la dette

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android