日本語の解説|とは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

sang [男]

血が出てるよ―ほんとだ|Mais tu saignes!―Ah, c'est vrai.

血の凍る思いをさせる|glacer le sang de...

怒りで頭に血が上る|La colère fait monter le sang à la tête.

血で血を洗う

venger le sang par le sang, s'entre-tuer

血の雨を降らす

faire une tuerie effroyable

血の海

mer de sang

血の気

血の気が多い|avoir le sang chaud

血の気が引く|pâlir

血の涙を流す

pleurer des larmes de sang

血のにじむような努力をする

suer sang et eau

血の巡りが悪い

avoir l'esprit lourd

血も涙もない

血も涙もない仕打ち|traitement inhumain

血を引く

父の血を引く|être de sang paternel

血を分ける

être du même sang

血を分けた兄|frère (aîné) du même sang

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む