見送る

日本語の解説|見送るとは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

見送る

raccompagner

客を門の前まで見送る|raccompagner des visiteurs à la porte

別れがつらいから空港まで見送りには行かないよ|Je n'aime pas les adieux. Je ne t'accompagnerai donc pas à l'aéroport.

また来てくださいね|Reviens nous voir.

これはお土産です|Voilà un petit cadeau souvenir.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...

八十八夜の用語解説を読む