見送る

日本語の解説|見送るとは

ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説

見送る

raccompagner

客を門の前まで見送る|raccompagner des visiteurs à la porte

別れがつらいから空港まで見送りには行かないよ|Je n'aime pas les adieux. Je ne t'accompagnerai donc pas à l'aéroport.

また来てくださいね|Reviens nous voir.

これはお土産です|Voilà un petit cadeau souvenir.

出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例

新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...

五月晴れの用語解説を読む