ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
謝礼
rémunération [女];〔医師などへの〕honoraires [男複]
この猫を見つけた方には謝礼を200ユーロ差し上げます|Je donnerai 200 euros à la personne qui aura retrouvé ce chat.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
日本語の解説|謝礼とは
rémunération [女];〔医師などへの〕honoraires [男複]
この猫を見つけた方には謝礼を200ユーロ差し上げます|Je donnerai 200 euros à la personne qui aura retrouvé ce chat.
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...