ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)の解説
間
【空間】
東京と大阪の間に|entre Tokyo et Osaka
間を空ける|espacer
間を詰める|réduire l'intervalle
本の間にしおりをはさむ|insérer un signet dans un livre
【時間】
10時から11時の間に|entre dix et onze heures
10年の間|pendant dix ans
【期間】
10年の間に|en l'espace de dix ans
今から3日の間に|d'ici trois jours
長い間|longtemps, pendant longtemps
一生の間|toute sa vie
【相互関係】
親しい間だけで夕食をする|dîner entre ami(e)s
二人の間がうまくいかない|La relation entre eux deux ne va pas bien.
entrer dans l'intervalle;〔仲裁する〕intervenir
〔先日〕l'autre jour;〔数日前〕il y a quelques jours
間
〔空間〕espace [男], intervalle [男];〔時間〕temps [男];〔部屋〕pièce [女]
あっという間だよ|Ça ne va durer qu'une seconde.
間を見はからって, 話を切り出した|En choisissant le moment propice, j'ai abordé le sujet principal.
間の抜けた質問|question sans importance
彼は考えられないほど間が抜けている|Il est inconcevablement idiot.
〔運が悪い〕ne pas avoir de chance;〔きまりが悪い〕éprouver de la honte
休む間もなく次の仕事を言いつけられた|J'avais à peine terminé mon travail qu'on m'en donnait un autre.
観客の間を持たす|soutenir l'intérêt des spectateurs
出典 ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)ポケットプログレッシブ仏和・和仏辞典 第3版(和仏の部)について 情報 | 凡例