小学館 和伊中辞典 2版の解説
そこそこ
¶話もそこそこに彼は飛び出した.|Se n'è andato senza ave̱r ben concluso la discussione./È partito concludendo in fretta il discorso.
日本語の解説|そこそことは
¶話もそこそこに彼は飛び出した.|Se n'è andato senza ave̱r ben concluso la discussione./È partito concludendo in fretta il discorso.
1 花の咲くのを知らせる風。初春から初夏にかけて吹く風をいう。2 ⇒二十四番花信風...