小学館 和伊中辞典 2版の解説
ばらばら
1 (もとは一つのものが細分化する様子)
(細片に)a pezzi, in frantumi
¶ばらばらになる|(砕ける)andare in frantumi [pezzi]/(崩れ落ちる)cadere(自)[es]a pezzi
¶ばらばらにする|ridurre ql.co. in frantumi/(壊して)ro̱mpere ql.co. in pezzi/frantumare ql.co./(分解して)ṣmontare ql.co.
2 (まとまりのない様子)
(あちこちに)alla rinfuṣa;(別々に)separatamente
(雑然と)e̱ssere alla rinfuṣa,(無秩序)e̱ssere in diṣo̱rdine,(まちまち)e̱ssere differenziato
¶ばらばらになる|(ちりぢりに散る)dispe̱rdersi/sparpagliarsi
¶ばらばらの髪の毛|capelli spettinati [in diṣo̱rdine]
¶ばらばらになった古い辞書|ve̱cchio diziona̱rio ṣlegato
¶戦争でわが家は皆ばらばらになった.|A ca̱uṣa della guerra, la nostra fami̱glia si è ṣmembrata [si è diṣgregata].
¶みんなの意見がばらばらだ.|Le opinioni di ognuno sono divergenti [contrastanti].
3 (まばらな様子)
¶雨が窓ガラスにばらばらと当たる.|La pio̱ggia pi̱cchia sui vetri.
¶彼の財布から小銭がばらばらと落ちた.|Dal suo portafo̱glio sono cadute delle monete sparpaglia̱ndosi qua̱ e là.
¶悪者がばらばらと現れた.|I furfanti ve̱nnero fuori uno ad uno.
cada̱vere(男) squartato [ṣmembrato]