小学館 和伊中辞典 2版の解説
もしもし
(人を呼ぶとき)Scuṣi./Senta./(電話で)Pronto.
¶もしもし,ビアンキさんのお宅ですか.|Pronto, (parlo con) casa Bianchi?
¶もしもし,ロッシさんじゃありませんか.|Scuṣi [Senta], lei non è il signor Rossi?
¶もしもし,お金を落としましたよ.|Guardi, le è caduto del denaro.
日本語の解説|もしもしとは
(人を呼ぶとき)Scuṣi./Senta./(電話で)Pronto.
¶もしもし,ビアンキさんのお宅ですか.|Pronto, (parlo con) casa Bianchi?
¶もしもし,ロッシさんじゃありませんか.|Scuṣi [Senta], lei non è il signor Rossi?
¶もしもし,お金を落としましたよ.|Guardi, le è caduto del denaro.
立春から数えて 88日目で,現行暦では5月2日頃にあたる。八十八夜を過ぎればもはや晩霜も終りになるので,農家ではこれを種まきや茶摘み,その他の農作業開始の基準としている。日本では明暦3 (1657) ...