小学館 和伊中辞典 2版の解説
もしもし
(人を呼ぶとき)Scuṣi./Senta./(電話で)Pronto.
¶もしもし,ビアンキさんのお宅ですか.|Pronto, (parlo con) casa Bianchi?
¶もしもし,ロッシさんじゃありませんか.|Scuṣi [Senta], lei non è il signor Rossi?
¶もしもし,お金を落としましたよ.|Guardi, le è caduto del denaro.
日本語の解説|もしもしとは
(人を呼ぶとき)Scuṣi./Senta./(電話で)Pronto.
¶もしもし,ビアンキさんのお宅ですか.|Pronto, (parlo con) casa Bianchi?
¶もしもし,ロッシさんじゃありませんか.|Scuṣi [Senta], lei non è il signor Rossi?
¶もしもし,お金を落としましたよ.|Guardi, le è caduto del denaro.
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...