日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

うえ

1 【上部】parte(女) superiore;(頂上)vetta(女),cima(女)



◇上の
上の
うえの

superiore, di sopra




◇上に
上に
うえに

su, in alto, al di sopra ≪の di≫


¶木[山]の上|la cima di un a̱lbero [di un monte]


¶塔の上に|in cima a una torre/(先端部または上方)sopra una torre


¶坂をさらに上に上る|salire ancora più 「su [in alto]


¶上の階の住人|vicino(男)[(女)-a]del piano superiore [di sopra]


¶上から3行目|la terza riga dall'alto


¶この上に|quassù


¶あの上に|lassù


¶上から下まで|da cima a fondo(▲「初めから終わりまで」の意もある)


¶この丘の上から港が見える.|Dall'alto di questo colle si vede il porto.


¶彼は私を上から下までじろりと見た.|Mi ha squadrato [ṣguardato] dall'alto in basso [dalla testa ai piedi].


¶この絵は上と下が逆に掛かっている.|Questo quadro è appeso sottosopra.


¶上の方を見てごらん.|Guarda lassù [là in alto/in alto/in su].


¶ランプがテーブルの上につるしてあった.|Una la̱mpada pendeva sopra il ta̱volo.



2 【物の表面】superfi̱cie(女)[複-ci, -cie


¶テーブルの上に花瓶が置いてある.|C'è un vaṣo sul ta̱volo.


¶寒いから上に何か着て出かけなさい.|Fa freddo, me̱ttiti qualcosa addosso quando esci.


¶線の上を色鉛筆でなぞる|ricalcare delle li̱nee con una matita colorata


3 【地位・等級・能力がより高い】



◇上の
上の
うえの

maggiore ≪より di≫,superiore ≪より a≫;(より良い)migliore ≪より di≫


¶人の上に立つ|e̱ssere alla testa degli altri/diri̱gere [guidare] gli altri


¶これは上からの命令だ.|Questo è un o̱rdine 「che viene dall'alto [superiore].


¶彼は私より位が上だ.|Mi è superiore di [in] grado.


¶彼の絵のほうが私のより出来が上だ.|Il suo quadro è venuto me̱glio del mio.


¶上を見ればきりがない.|L'ambizione non conosce li̱miti.


¶この上もない喜び|una gio̱ia 「senza uguali [insupera̱bile/ineguaglia̱bile]


¶上からの資本主義|capitaliṣmo formato dall'alto



4 【数量・年齢がより多い】



◇上の
上の
うえの

(年長の)più anziano ≪より di≫


¶彼は私より2つ上だ.|Lui ha due anni più di me.


¶上の息子は大学に,下は中学に行っている.|Il fi̱glio maggiore [più grande] va all'università, quello [il] più pi̱ccolo alla scuola me̱dia.


¶70点より上を合格とする.|Il punte̱ggio [voto] mi̱nimo per superare l'eṣame è 70.



5 【音の高い部分】


¶私は上の音が出ない.|Non riesco a raggiu̱ngere toni alti cantando.


6 【既述の部分】


¶上に掲げた実験結果|risultato dell'esperimento menzionato 「prima [in precedenza/qui̱ sopra]


¶上の表|(上記の)tabella sopraindicata [soprariportata/di cui sopra]


¶上に述べたとおり|come si è già detto


7 【「…の上では」の形で】riguardo [in relazione] a ql.co.


¶仕事の上では彼は申し分がない.|Per quanto riguarda il lavoro non c'è niente da ridire sul suo conto.


¶暦の上ではもう春だ.|Secondo il calenda̱rio è già primavera.


8 【…した後,…である以上】dopo ql.co. [ave̱r+過去分詞/che+[直説法]];(…だから)poiché [perché]+[直説法], dato [visto] che+[直説法];(時)quando+[直説法]


¶熟考の上|dopo matura riflessione


¶調査の上|a inchiesta ultimata/dopo l'inchiesta /〘法〙esperite le inda̱gini


¶酒の上の失敗|una brutta figura dovuta all'ubriachezza


¶こうなった上は|stando così le cose/da [visto] come stanno le cose


¶それは覚悟の上だ.|Sono pronto a questo.


¶間違いであることは承知の上でやったことらしい.|Sembra che l'a̱bbia fatto pur sapendo di ṣbagliare.


9 【…に加えて】oltre a, inoltre, non solo... ma anche..., per di più


¶彼は日本語ができる上に中国語もできる.|Oltre al giapponese conosce anche il cinese.


¶道に迷った上に雨にまで降られた.|Non solo ho perso la strada, ma sono stato anche sorpreso dalla pio̱ggia.



慣用上には上がある

(人が)C'è sempre qualcuno più in alto di noi./(物が)C'è sempre qualcosa di me̱glio.




上を下への大騒ぎ

¶それを聞いて町中が上を下への大騒ぎとなった.|A tale noti̱zia sono scoppiati tumulti che hanno messo sottosopra tutta la città.


じょう

1 (すぐれていること)superiorità(女),eccellenza(女)



◇上の
上の
うえの

superiore, eccellente, di prima qualità


¶彼の成績は上の部だ.|Si è classificato tra i primi.



2 (上巻)il primo volume(男)[tomo(男)]



◎上肉
上肉
じょうにく

carne(女) scelta [di prima qualità]


かみ

1 (上方)parte(女) superiore


¶川を10キロ上にさかのぼる|risalire il fiume per 10 km


2 (短歌で)


¶上の句|le prime 17 si̱llabe di un tanka

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android