小学館 和伊中辞典 2版の解説
あがる
上がる・揚がる・挙がる
1 【上方へ移動する】salire(他),(自)[es],alzarsi
¶階段を上がる|salire per le scale/salire le scale
¶舞台に上がる|salire sul palcosce̱nico
¶幕が上がった.|Si è alzato [Si è aperto] il sipa̱rio.
¶凧(たこ)がたくさん揚がっていた.|Molti aquiloni si libra̱vano nel cielo.
¶夜空に花火が揚がった.|I fuochi artificiali si sono alzati nel cielo notturno.
¶どうぞ上がってください.|(家に入る)S'accco̱modi.
2 【地位・段階・価値・程度・数値が高まる】salire(自)[es],aumentare(自)[es],cre̱scere(自)[es]
¶学力が上がる|fare progressi negli studi
¶給料が上がった.|Il mio sala̱rio è aumentato.
¶血圧が上がった.|Mi è salita la pressione del sa̱ngue.
¶気温が上がった.|La temperatura è salita.
¶ピアニストとしての名が上がった.|Ha acquistato una grande reputazione come pianista.
¶物価が3%上がった.|I prezzi sono aumentati [saliti] del 3 per cento./C'è stato un rincaro del 3 per cento.
¶中学校に上がる|cominciare a frequentare la scuola me̱dia
¶彼は地位が上がった.|È stato promosso di grado.
¶彼女の料理の腕前はますます上がった.|Si è fatta sempre più brava [È migliorata] in cucina.
¶若者の間で彼の人気が上がりつつある.|La sua popolarità fra i gio̱vani è in aumento.
3 【水から出る】
¶プールから上がる|uscire dalla piscina
¶もう風呂から上がったのか.|Hai già fatto il bagno?
¶毎日大量の魚が揚がる.|Ogni giorno viene pescato molti̱ssimo pesce.
¶川から死体があがった.|Un cada̱vere è venuto a galla nel fiume.
4 【利益・効果が得られる】
¶すばらしい効果が上がった.|Si sono ottenuti o̱ttimi risultati.
¶この店から毎月100万円利益が上がる.|Ogni mese si ricava un milione di yen da questo nego̱zio.
¶その土地からはたいした収穫は上がらない.|La terra non dà molti frutti./La terra produce poco.
5 【生じる,起こる】sollevarsi
¶反対の声があがった.|Si sono sollevate delle obiezioni.
¶どっと笑い声があがった.|C'è stato uno sco̱ppio di risate.
¶火の手が上がった.|C'è stata una vampata di fuoco.
6 【示される】
¶証拠がまだ上がっていない.|Non si è ancora trovata la prova.
¶彼の名も候補に上がっている.|Il suo nome figura fra i candidati.
7 【仕上がる,済む】e̱ssere completato
¶仕事は明日上がります.|Il lavoro sarà fatto [terminato/completato] per domani.
¶印刷がきれいに上がった.|Questa stampa è riuscita bene.
¶費用はどのぐらいで上がりますか.|A quanto ammo̱ntano le spese?/Quanto sarà la spesa?
¶修理は思ったよりも安く上がった.|La riparazione mi è costata meno del previsto.
8 【終わりになる,完了する】finire(自)[es],ṣme̱ttere(自)[av]
¶雨が上がった.|Ha ṣmesso di pio̱vere.
¶バッテリーが上がった.|Si è scaricata la batteria.
9 【血がのぼる】emozionarsi, pe̱rdere la calma
¶上がってしまってうまく歌えなかった.|Mi sono emozionato e non ho potuto cantare bene.
¶私は上がって何も答えられなかった.|Mi sono innervosito [Mi sono lasciato pre̱ndere dalla paura/Sono stato tradito dall'emozione] e non ho saputo rispo̱ndere.
10 【油で】e̱ssere fritto
¶からっと揚がったポテト|patatine croccanti
11 【検挙される】e̱ssere arrestato, e̱ssere catturato
¶犯人が挙がった.|Il colpe̱vole è stato arrestato.