日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

した

1 【基準点より低いところ】parte(女) inferiore [più bassa], fondo(男)



◇下の
下の
したの

inferiore, (in) basso, di sotto




◇下に
下に
したに

giù


¶下の部屋|stanza 「del piano di sotto [sottostante]


¶山の上から下を見る|guardare 「in basso [giù] dall'alto della montagna


¶下から支える|sorre̱ggere ql.co. da sotto


¶下から3番目の引き出し|il terzo cassetto dal basso


¶この表の下のほうに|nella parte bassa della tabella


¶この下に|quaggiù


¶あの下に|laggiù


¶郵便局はこの坂の下にある.|L'uffi̱cio postale è in fondo alla discesa.


¶このエレベーターは下に参ります.|L'ascensore scende.


¶このオベリスクは上から下まで浮き彫りがしてある.|L'obelisco è ricoperto di rilievi da cima a fondo.


¶彼は2階下に住んでいる.|A̱bita due piani sotto di me.


¶はるか下の方に村が見える.|In lontananza in basso si scorge un villa̱ggio.



2 【ものの下側】sotto(男),disotto(男),parte(女) di sotto


¶橋の下で|sotto il ponte


¶たんすの下からねずみが出てきた.|Da sotto l'arma̱dio è ṣbucato fuori un topo.


¶あの木の下で休もう.|Riposia̱moci sotto quell'a̱lbero.


3 【物の内側】


¶ワイシャツの下にランニングシャツを着る|me̱ttersi [portare] una canottiera sotto la cami̱cia


4 【地位・等級が低い】inferiore a qlcu. [ql.co.]


¶下には下がある.|(不運な)Non c'è mai fine alle diṣgra̱zie./C'è sempre uno più sfortunato di te.


¶彼の成績はこのクラスの平均より下だ.|I suoi risultati sono sotto la me̱dia di questa classe.


¶組合は下から突き上げられている.|Il sindacato subisce pressioni dal basso.


¶彼はよく下の者の面倒をみる.|Pensa molto ai suoi dipendenti.


5 【数量・年齢が少ない】


¶下の子|bambino 「più pi̱ccolo [più gio̱vane/minore]


¶弟は僕より3つ下だ.|Mio fratello 「ha tre anni meno [è di tre anni più gio̱vane] di me.


¶A国の自動車の生産量はB国より下である.|La produzione dell'indu̱stria automobili̱stica del paeṣe A è inferiore a quella del paeṣe B.


6 【音の低い部分】basso(男)


¶下のほうの音|suoni bassi


7 【人の指導下】


¶〈人〉の下で研究する|fare delle ricerche sotto la direzione [sotto la guida] di qlcu.


¶彼の下で仕事をするのはいやだ.|Non vo̱glio lavorare sotto di lui [alle sue dipendenze].


8 【すぐあと,直後】


¶禁煙したと言った下からタバコを買いに行った.|Aveva appena detto di ave̱r ṣmesso di fumare che è andato a comprare le [delle] sigarette.



慣用下にも置かぬ

¶下にも置かぬもてなしをする|offrire [fare] a qlcu. un'accoglienza calorosi̱ssima


もと
下・許

1 (物の下の所)


¶松の木のもとを掘る|scavare sotto un pino


¶彫像の足もとに|ai piedi di una sta̱tua


2 (何かの影響の及ぶ所)


¶両親のもとで暮らす|vi̱vere con i genitori


¶友人のもとを訪れる|viṣitare [far vi̱ṣita ad] un amico


¶彼は田中教授の指導のもとに研究をつづけた.|Ha continuato la ricerca sotto la guida del prof. Tanaka.


¶彼は2年以内に戻るという約束のもとに家を出た.|Ha lasciato casa con la promessa di ritornare entro due anni.

しも

1 (川下)parte(女) inferiore [tratto(男) a valle] (di un fiume)


¶10キロ下に発電所がある.|A dieci chilo̱metri a valle c'è una centrale ele̱ttrica.


2 (短歌の)


¶下の句|u̱ltimi due versi di un tanka


3 (排泄物)


¶病人の下の世話をする|assi̱stere un malato nei suoi biṣogni fiṣiolo̱gici


1 (劣ること)inferiorità(女);(等級)categoria(女) inferiore;(卑しいこと)meschinità(女),bassezza(女)


¶この大学は上の下だ.|Questa università è agli u̱ltimi posti fra le università di prima categoria.


¶彼は人間としては下の下だ.|È l'uomo più sprege̱vole che ci sia.


2 (上下2巻の下巻)il secondo volume(男)[tomo(男)];(上中下3巻の下巻)il terzo [l'u̱ltimo] volume(男)[tomo(男)],la terza parte(女)

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android