小学館 和伊中辞典 2版の解説
ひとしれず
人知れず
¶私は人知れずそのことを悩んだ.|Dentro di me [Anche se non lo do a vedere] la cosa mi preo̱ccupa.
¶2人は人知れず会っていた.|I due si incontra̱vano 「di nascosto [furtivamente/segretamente].
日本語の解説|人知れずとは
¶私は人知れずそのことを悩んだ.|Dentro di me [Anche se non lo do a vedere] la cosa mi preo̱ccupa.
¶2人は人知れず会っていた.|I due si incontra̱vano 「di nascosto [furtivamente/segretamente].
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...