小学館 和伊中辞典 2版の解説
こんど
今度
1 (この度,今回)questa volta(女)(▲副詞的にも用いる);stavolta;(今)ora, adesso
(この度の)questo
¶今度から|d'ora innanzi [in avanti]/da questa volta in poi
¶今度は君の番だ.|Ora tocca a te.
¶今度ばかりは許してくれ.|Perdo̱nami solo per questa volta.
¶今度ばかりは私の言うことを聞いてくれ.|Dammi retta una buona volta!
¶今度という今度はこの問題に決着をつけよう.|Risolviamo questo problema una volta per tutte.
¶今度の試験はうまくいった.|Questa volta [Stavolta] l'eṣame è andato bene.
2 (次回)la pro̱ssima volta(女);(いつか)un'altra volta(女)(▲いずれも副詞的にも用いる)
pro̱ssimo
¶今度から|dalla pro̱ssima volta
¶今度の日曜日|dome̱nica pro̱ssima
¶今度のバスは何分後ですか.|Fra quanti minuti c'è il pro̱ssimo a̱utobus?
¶それは今度にしよう.|Sarà per un'altra volta.
¶今度一緒に食事がしたいものだ.|Una volta o l'altra vorrei mangiare con te.
3 (近いうちに)prossimamente, presto, fra [tra] poco
¶今度フィレンツェに支店を出す.|Prossimamente apriremo una succursale [filiale] a Firenze.
4 (最近)ultimamente, recentemente
u̱ltimo, recente;(新しい)nuovo
¶今度の旅行ではいろいろお世話になりました.|La ringra̱zio per tutto quello che ha fatto per me 「durante questo [nell'u̱ltimo] via̱ggio.
¶今度の先生はなかなか厳しい.|Il nuovo professore è piuttosto severo.