小学館 和伊中辞典 2版の解説
どこ
何処・何所
1 (どの場所)
¶ここはどこですか.|Dove siamo [ci troviamo]?
¶どこにお住まいですか.|Dove a̱bita?/Dov'è la sua abitazione?
¶お国はどこですか.|Da dove viene lei?/Di dove è lei?
¶イタリアのどこのお生まれですか.|Da che parte dell'Ita̱lia viene?
¶どこへ行くの.|Dove vai?
¶どこの大学に通っていますか.|Quale università frequenta?
¶このバスはどこまで行きますか.|Fin dove arriva questo a̱utobus?
¶どこへでもご一緒します.|Verrò con lei [La seguirò] dovu̱nque./Vengo dove vuole lei.
¶どこに行っても暑い.|È caldo dappertutto./È caldo dovu̱nque si vada.
¶どこへも行かない.|Non vado in nessu̱n [alcu̱n] posto.
¶どこをさがしても見つからない.|Non lo trovo da nessuna parte.
¶どこへともなく行ってしまった.|Se ne andò non so dove.
¶笛の音(ね)がどこからともなく聞こえてくる.|Si sente un suono di fla̱uto da non so dove.
¶そういうことはどこの国にもある.|Ciò si trova in tutti i paeṣi.
¶犬はどこまでもついて来た.|Il cane mi ha seguito ostinatamente [per tutta la strada].
¶道はどこまでも続いている.|La strada conti̱nua a pe̱rdita d'o̱cchio.
2 (どの段階・程度)
¶その計画はどこまで進んでいますか.|A che punto è il progetto?
¶この前はどこまでやりましたか.|(授業で)L'altra volta dove siamo rimasti?
¶彼はどこまで本気かわからない.|Non so fino a che punto scherza o fa sul se̱rio.
¶僕はどこまでも反対するぞ.|Mi opporrò fino alla fine.
¶子供はどこまでも子供だ.|I bambini sono sempre bambini.
¶どこまでもやり抜くぞ.|Andrò fino in fondo!
¶どこまでも運のいい人だ.|È una persona veramente fortunata.
3 (どの点,部分)punto(男),parte(女)
¶どこが痛いのですか.|Dove le fa male?/Quale parte le duole?
¶この2つの絵はどこが違うのか.|In che cosa sono diversi questi due quadri?
¶どこから見ても変な人だ.|È un tipo strano sotto tutti i punti di vista [sotto tutti gli aspetti].
¶どこから手をつけていいかわからない.|Non so da dove cominciare.
¶彼はどこの馬の骨だかわからない奴だ.|È un tipo venuto chissà da dove./Chi lo conosce!
¶彼は教師の言うことなどどこ吹く風だ.|Rimane completamente indifferente a quello che dice l'insegnante.
¶彼に仕事にすぐとりかかるように何度も言ったが,どこ吹く風というふうだった.|Gli ho detto tante volte di fare que̱l lavoro su̱bito, ma è stato come parlare al vento [al muro].
いずこ
何処
dove
¶昔の栄光いまいずこ.|Dove sono le glo̱rie dei tempi passati?