小学館 和伊中辞典 2版の解説
きず
傷・疵・瑕
1 (体の)ferita(女);(傷口)piaga(女)(▲特に,加膿した);(切り傷)ta̱glio(男)[複-gli];(打ち身)contuṣione(女),ammaccatura(女),li̱vido(男);(ひっかき傷)gra̱ffio(男)[複-i],graffiatura(女);(擦り傷)escoriazione(女),abraṣione(女),scorticatura(女),spellatura(女);(かみ傷)morso(男),morsicatura(女);(内臓などの損傷)leṣione(女)
¶深い[浅い]傷|ferita grave [leggera]
¶傷を負う|ferirsi/e̱ssere ferito
¶彼の指に傷を負わせた.|L'ho ferito al dito.
¶傷の手当てをする|medicare una ferita
¶傷が回復しつつある[治った].|La ferita 「sta migliorando [è guarita].
¶傷が悪化した.|La ferita si è aggravata.
¶手術後の傷が痛む.|Mi duole la ferita dell'operazione.
2 (物の)difetto(男);(損傷)danno(男);(ひっかき傷)gra̱ffio(男)[複-i];(ひび割れ)crepa(女),fessura(女);(へこみ)ammaccatura(女);(しみ)ma̱cchia(女)
(不完全な)difettoso, imperfetto;(ひっかき傷のある)graffiato;(ひびの入った)incrinato, screpolato;(へこんだ)ammaccato, deformato, schiacciato;(切り裂かれた)lacerato;(しみ)macchiato
perfetto, senza difetti
¶きずのついた車体|carrozzeria ammaccata
¶その高価な絵に傷をつけたら大変だ.|È un gua̱io se que̱l prezioso quadro viene danneggiato!
¶この花瓶には傷があるので交換していただけますか.|Questo vaṣo è scheggiato. Me lo può cambiare?
3 (心の痛手)dolore(男),ferita(女);(欠点)difetto(男),imperfezione(女);(弱点)lato(男)[punto(男)] de̱bole, debolezza(女);(汚点)diṣgra̱zia(女);(不名誉)diṣonore(男),infa̱mia(女),ignomi̱nia(女)
¶心の傷を癒やす|rimarginare una ferita nel cuore
¶家名に傷をつける|macchiare il nome di una fami̱glia
¶脛(すね)に傷持つ身である|avere la coscienza sporca
¶彼は酒を飲み過ぎるのが玉にきずだ.|Il suo u̱nico vi̱zio è che beve troppo.
¶傷薬をつける|applicare una pomata ≪に su≫