日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

まま

1 (そのままの状態)


¶元のまま|come (era) prima/come in [per il] passato/come una volta


¶元のままにしておく|lasciare ql.co. così come 「sta [si trova/è]


¶ドアを開けたままにしておく|lasciare la porta aperta


¶帽子をかぶったまま部屋に入る|entrare in una stanza 「con [senza to̱gliersi] il cappello


¶彼から聞いたままを伝える.|Lo riferisco così come l'ho saputo da lui.


¶そのままでお待ちください.|(電話で)Attenda [Rimanga] in li̱nea per favore.


¶そのままで結構です.|Va bene [Basta/La̱sci pure] così.


¶コートはそのままでどうぞ.|La prego, tenga pure il cappotto.


¶彼は立ったままでいる.|È [Sta] ancora lì in piedi.


¶彼は朝家を出たまま帰ってきません.|È uscito di casa di mattina e non è tornato.


¶この村は昔のままだ.|Non è cambiato nulla in questo villa̱ggio.


2 (成り行きまかせ)


¶風のままに漂う|ondeggiare [ṣvolazzare] in balia del vento


¶言われるままの金額を支払った.|Ho pagato quanto mi hanno detto [mi è stato indicato] senza discu̱tere.


¶足の向くままに歩いた.|Ho camminato laddove mi ha portato il caṣo.


3 (思い通り)


¶思うままに金を使う|spe̱ndere il denaro a volontà


¶世の中は思うままにはならない.|La vita non va sempre 「come vorremmo [secondo la nostra volontà].


4 (校訂・校正で「ママ」と書いて,元のまま)vive

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...

エープリルフールの用語解説を読む