日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

もと
元・本・基

1 【起源】ori̱gine(女),ini̱zio(男)[複-i];(出所)fonte(女);(根本)baṣe(女)



◇元は
元は
もとは

originariamente, all'ini̱zio, prima, precedentemente


¶噂のもと|fonte delle chia̱cchiere [della diceria]


¶この小説は事実をもとにして書かれたものである.|Questo romanẓo è stato scritto baṣa̱ndosi su fatti reali [è ispirato alla realtà].


¶話はもとに戻って|…Nel ripre̱ndere l'argomento iniziale [precedente]...


¶この案はもとは彼が考え出したものである.|Questo progetto ha avuto ori̱gine da lui.


¶口は禍(わざわい)のもと.|(諺)“Poche parole pochi malanni.”


¶すべてもとを正さなければならない.|Tutte le cose vanno corrette dalla radice.



2 【原因】ca̱uṣa(女)


¶けんかのもと|ca̱uṣa di una lite [rissa]


¶消化不良がもとで1週間寝こんだ.|In se̱guito ad un'indigestione sono stato a letto per una settimana.


¶彼の成功のもとはその強い意志にある.|Deve il suo successo ad una forte volontà.


¶あの大火のもとはタバコの火の不始末だった.|Que̱l grande ince̱ndio è stato cauṣato da qualche mozzicone di sigaretta lasciato acceso.


3 【以前】in passato, all'ini̱zio, una volta



◇元の
元の
もとの

di una volta, di prima, precedente, origina̱rio[(男)複-i


¶元首相|ex primo ministro


¶病気が治ってもとどおりの体になりました.|Guarito dalla malattia, sono tornato in forma come prima.


¶ここはもとは荒れ地だった.|Tempo fa [Una volta] questo posto era un terreno incolto.


¶私はもと小学校の先生をしていた.|In passato ho fatto il maestro [(女性)la maestra] di scuola.


¶このゴムは伸びきってしまってもとに戻らない.|Questo ela̱stico si è allentato e non tornerà più alla miṣura iniziale.


¶一度悪の世界に入るともとに戻るのは難しい.|Se si entra nel mondo della malavita, è diffi̱cile tornare indietro.



4 【材料】


¶この薬はかびをもとにして作ったものである.|Questa medicina viene ricavata dalla muffa.


5 【元手】capitale(男),fondo(男);(投資)investimento(男)


¶もとがかかる仕事だ.|È un lavoro che richiede un capitale.


¶5000円で売ったのではもとがとれませんよ.|Se si vendesse a 5.000 yen, non si coprire̱bbero le spese di produzione.



慣用元の鞘(さや)に納まる

¶あの夫婦はもとのさやに納まった.|La co̱ppia si è riconciliata.




元の木阿弥(もくあみ)

¶結局元の木阿弥だった.|(得たものがむだになる)Dopo tutto ho perso tutto quello che avevo guadagnato./(元の状態に戻る)In fin dei conti non è cambiato un bel niente.




元も子もない

¶商売に失敗して元も子もなくしてしまった.|Col fallimento ho perduto tutto.


¶ここで企画を断念してしまっては元も子もない.|Sarebbe un peccato sospe̱ndere ora que̱l progetto preparato con molta cura.


げん

1 (通貨単位)yuan(男)[無変]


2 (中国の王朝の名)la Dinastia(女) Yuan; gli Yuan(男)[複]


3 (代数方程式の未知数)valore(男) sconosciuto in un'equazione alge̱brica; x(男)(女)


¶一元一次方程式|equazione(女) se̱mplice

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android