入る

日本語の解説|入るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

はいる
入る

1 【中に移動する】entrare(自)[es];(入り込む)introdursi [penetrare(自)[es]/addentrarsi] ≪に in≫


¶こっそり部屋に入る|entrare in una stanza alla chetichella/introdursi furtivamente in una stanza


¶門から入る|entrare per un cancello


¶人込みの中に割って入る|farsi largo [addentrarsi] in meẓẓo alla folla


¶傘にお入りになりませんか.|Vuole ripararsi sotto il mio ombrello?


¶お入りなさい.|Avanti!/Prego!/Entri pure!/Si acco̱modi!


¶「入るべからず」|(掲示)“Vietato entrare”/“Vietato l'ingresso”


¶夕べ窓から泥棒が入った.|Ieri notte un ladro mi è entrato in casa mia dalla finestra.


¶ここは透き間風が入る.|Qui̱ c'è corrente.


¶私の家は大通りから少し入った所にあります.|La mia casa è un po' all'interno rispetto al viale.


¶「入っています」|(トイレで)“Occupato”


¶彼は刑務所に入っている.|È in ca̱rcere./《親》È dentro.


2 【届く,達する】


¶港に入る|entrare nel porto


¶代表団一行は無事パリに入った.|La delegazione è giunta a Parigi senza incidenti.


¶ご注文の本が入りました.|È arrivato il libro che ci aveva ordinato.


¶目に入るすべてが珍しかった.|Tutto quello che vedevo era una novità per me.


3 【隠れる】


¶月が西の山に入る.|La luna tramonta dietro la montagna.


¶月が雲の陰に入る.|La luna si nasconde dietro una nu̱vola.


4 【組織の一員となる】entrare


¶今年大学に入りました.|Quest'anno sono entrato all'università.


¶今年ある会社に入りました.|Quest'anno sono stato assunto in una ditta.


¶彼は政界に入った.|È entrato in poli̱tica.


5 【収容できる】


¶このスタジアムは6万人入る.|Questo sta̱dio contiene [può acco̱gliere/ha una capacità di] sessantamila persone.


¶この棚に全部の本は入らない.|Su questo scaffale non ci stanno tutti i libri.


6 【加わる】


¶サービス料も入って5000円だ.|Sono [Fanno] 5.000 yen, servi̱zio compreso.


¶このフレスコ画には後世の画家の手が入っている.|Questi affreschi fu̱rono ritoccati in e̱poche successive da altri pittori.


¶大事な茶碗にひびが入った.|La mia preziosa tazza da tè si è incrinata.


¶あの娘はアルコールが入ると急におしゃべりになる.|Quando beve, quella ragazza diventa improvviṣamente chiacchierona.


7 【自分のものとなる】


¶家賃だけで年に3000万円は入るだろう.|Prevedo di incassare di solo affitto trenta milioni di yen in un anno.


¶いい絵が安く手に入った.|Mi sono procurato un bel quadro a buo̱n prezzo.


¶何かいい知らせが入ったかい|?Hai avuto [ricevuto/ottenuto] qualche buona nuova?


8 【ある時期・状態に達する】


¶稼働状態に入る|entrare in funzione


¶もう梅雨(つゆ)に入った.|È già cominciata la stagione delle piogge.


¶8月に入ってすぐ地震があった.|C'è stato un terremoto ai primi̱ssimi di agosto.


¶まもなく工事に入る.|Fra poco inizieranno i lavori.


9 【設置される,作動する】


¶先月電話が入った.|Lo scorso mese ci hanno installato il tele̱fono.


¶私の家に水道が入った.|A casa mia hanno costruito l'impianto i̱drico.


¶電源が入ってないよ.|Guarda che non è acceso.


10 【用意される】


¶お茶が入りましたよ.|Il tè è pronto.


11 【熱や力が】


¶テレビで試合を見ているうち思わず力[熱]が入った.|Man mano che guardavo la partita alla televiṣione, mi sono infervorato.


¶近ごろ仕事に身が入らない.|Ultimamente non riesco a concentrarmi nel lavoro.

いる
入る

1 (中にはいる)「無用の者入るべからず」(掲示)“Ingresso vietato ai non addetti ai lavori.”


2 (できる)


¶茶碗にひびが入った.|La tazza si è incrinata.


¶このとうもろこしは実が入っている.|Questo granturco è maturo.


3 (ある状態に達する)


¶堂に入っている|e̱ssere eccellente

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android