小学館 和伊中辞典 2版の解説
ともぎれ
共切れ
¶共切れでベルトを作った.|Ho fatto una cintura con la stessa stoffa 「del [uṣata per il] vestito.
日本語の解説|共切れとは
¶共切れでベルトを作った.|Ho fatto una cintura con la stessa stoffa 「del [uṣata per il] vestito.
敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...