小学館 和伊中辞典 2版の解説
ぶん
分
1 【分量,割り当て】parte(女)
¶他人の分まで働く|fare anche il lavoro altrui
¶残った分は貯金する|me̱ttere da parte l'eccedenza
¶彼は友だちの分も払った.|Ha pagato anche per gli amici.
¶欲しければ僕の分もあげる.|Se la vuoi, ti do anche la mia parte.
2 【状態,様子】circostanza(女),situazione(女)
¶この分だと雪になるだろう.|A giudicare dal cielo forse nevicherà.
¶この分なら1週間ほどで元気になるだろう.|Se conti̱nua di questo passo, in [fra] una settimana sarà guarito.
¶ひとりで生活する分には困らない.|Vivendo (da) solo, non ho alcu̱n problema.
3 【身分,地位】posto(男),poṣizione(女)
¶分をわきまえる|sape̱r stare al pro̱prioposto
¶分に安んじる|e̱ssere soddisfatto della pro̱priasorte
¶分に過ぎた生活をする|avere un tenore di vita superiore alla pro̱priapoṣizione sociale/vi̱vere al di sopra dei pro̱pri meẓẓi
4 【本分,つとめ】
¶学生としての分を尽くせ.|Fa' il tuo dovere di studente.
5 【名詞に付いて】
¶アルコール分の少ないワイン|vino a bassa gradazione alco̱lica
¶太郎は私の兄弟分です.|Taro è come un fratello per me.
6 【数に付いて等分すること】
¶3分の|1un terzo
¶3分の|2due terzi
¶5万分の1の地図|carta geogra̱fica in scala 1:50.000(読み方:uno a cinquantamila)
7 【数を表す語に付いて】(分量,部分)
¶3人分の料理|pranẓo per tre persone
¶1年分の収入|re̱ddito a̱nnuo
¶スパゲッティを2人分食べる|mangiare due porzioni di spaghetti
¶食糧は3日分しかない.|Le provviste non ba̱stano che per tre giorni.
ぶ
分
1 (1割の10分の1)percentuale(女);(記号)%
¶2分の利子|interesse del 2% [due per cento]
2 (10分の1)dieci per cento(男)[複]
¶桜はまだ五分咲きだ.|I ciliegi sono ancora a metà fioritura.
3 (1度の10分の1)
¶彼の熱は37度8分あった.|Aveva 37,8(読み方:trentasette e otto)di febbre.
4 (優劣の形勢)
¶分のいい取引|affare vantaggioso
¶分の悪い|ṣvantaggioso/sfavore̱vole
¶この試合は日本に分がある.|In questa partita il Giappone è favorito.
¶彼より君のほうに分がある.|Tu sei avvantaggiato rispetto a lui.
ふん
分
1 (時間)minuto(男)
¶30分|meẓẓ'ora/trenta minuti
¶15分|un quarto d'ora/qui̱ndici minuti
¶3時5分[5分前/30分/15分前]です.|Sono le tre 「e ci̱nque (minuti) [meno ci̱nque/e meẓẓo/meno un quarto].
¶駅まで5分とかからない.|Non ci vo̱gliono nemmeno ci̱nque minuti per arrivare alla stazione.
2 (角度)minuto(男)
¶32度10分|32 gradi 10 minuti [primi]/(記号)32°10′