日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

ちから

1 【物を動かす元になる働き】forza(女)(fi̱ṣica),potenza(女);(活力)vigore(男)



◇力のある
力のある
ちからのある

forte, robusto, vigoroso, pieno di energia




◇力のない
力のない
ちからのない

de̱bole, fiacco[(男)複-chi


¶自然[風]の力|forza della natura [del vento/eo̱lica]


¶風の力を利用して発電する|produrre elettricità sfruttando l'energia eo̱lica


¶腕の力が強い|avere una grande forza nelle bra̱ccia


¶力が尽きる|eṣaurire [pe̱rdere] le forze/e̱ssere all'estremo delle forze/e̱ssere allo stremo


¶彼は力(体力)がない.|Non è forte./Non ha forza.


¶たくさん食べて力をつけなさい.|Ma̱ngia tanto e diventa forte!


¶この自動車は電気の力で走る.|Questa automo̱bile va a elettricità.



2 【暴力,腕力】forza(女),violenza(女)


¶力に訴える|rico̱rrere [far ricorso] alla forza


¶力を用いる|uṣare la forza


3 【能力】facoltà(女),capacità(女),forza(女)


¶…する力がある|e̱ssere capace [in grado/in condizione] di+[不定詞]/sapere+[不定詞]/potere+[不定詞]


¶英語の力をつける|perfezionare il pro̱prio inglese


¶彼は物理の力が足りない.|È de̱bole in fi̱ṣica.


¶イタリア語を読む力はあるが話す力がない.|Sono in grado di le̱ggere l'italiano, ma non lo parlo bene.


¶私の力の及ぶ限りやりましょう.|Nei li̱miti delle mie possibilità, me ne occuperò io.


¶それは私の力では及ばない.|Questo 「è superiore alle [va al di là delle] mie forze [capacità].


¶ペンの力は剣より強い.|Ne uccide più la penna che la spada.


4 【効力】effetto(男),effica̱cia(女)


¶ワクチンの力で病気が撲滅された.|La malattia è stata debellata gra̱zie all'effetto del vaccino.


¶先生の言うことは子供たちに対して大きな力をもっている.|Quello che dice l'insegnante ha una grande effica̱cia sugli allievi.


5 【威力】(権力)potere(男),autorità(女);(影響力)influenza(女)


¶政府の力で|con l'autorità del governo


¶力の政治|poli̱tica di potere


¶警察は力が強い.|La polizia è molto potente.


¶彼は親の力で今の地位を得た.|Ha acquistato la poṣizione attuale gra̱zie all'appo̱gio [all'influenza] dei suoi genitori.


6 【心身の勢い】(気力)energia(女)[複-gie]spirituale [mentale];(精神力)forza(女) mentale [d'a̱nimo];(迫力)vigore(男)


¶力を落とす|scoraggiarsi/pe̱rdersi d'a̱nimo


¶力ない返事をする|rispo̱ndere con un fil(o) di voce/rispo̱ndere con voce fie̱vole


¶力を取り戻す|riacquistare le forze/ripre̱ndere forza/rime̱ttersi in forze/ristabilirsi


¶力のある議論|argomento vigoroso [convincente]


¶力のこもった演説|un discorso inciṣivo


7 【努力】sforzo(男),impegno(男)


¶力を尽くして…する|sforzarsi di+[不定詞]/fare 「ogni sforzo [tutto il possi̱bile] per+[不定詞]


¶力を合わせる|unire le forze/unire gli sforzi


¶もっと仕事に力を入れてください.|Metti più impegno nel lavoro.


¶この学校は美術に特に力を入れている.|Questa scuola dà particolare peso alle mate̱rie arti̱stiche.


¶私は自分の力で仕事をやり遂げた.|Ho finito il lavoro 「con le mie sole forze [da solo].


8 【援助,助力】aiuto(男),assistenza(女),soccorso(男);(支援)appo̱ggio(男)[複-gi


¶力を貸す|dare una mano a qlcu./venire in aiuto a [di] qlcu.


¶〈人〉の力を頼む|contare [fare assegnamento/fare affidamento] su qlcu.


¶〈人〉の力で|con l'aiuto [gra̱zie all'aiuto] di qlcu./gra̱zie a qlcu.


¶困ったときはいつでも力になりましょう.|Quando ne avrai biṣogno, sarò sempre pronto ad aiutarti.


¶我々は多くのことを田中氏の力に負っている.|Dobbiamo 「molte cose [molto] al sig. Tanaka.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android