動く

日本語の解説|動くとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

うごく
動く

1 【位置を変える】muo̱versi, spostarsi


¶動かないようにする|immobiliẓẓare ql.co. [qlcu.]/tenere fermo ql.co. [qlcu.](▲fermoは目的語の性・数に合わせて語尾変化する)


¶動くな.動くと撃つぞ.|Fermo! [Non muo̱verti!] Altrimenti [O] sparo!


¶彼らは恐怖のため一歩も動けなかった.|Rima̱sero impietriti [paraliẓẓati] dal terrore./Si irrigidi̱rono per il terrore.


¶車が泥にはまって動かなくなった.|L'automo̱bile si è impantanata nel fango.


2 (固定・静止した物が揺れる)ballare(自)[av];agitarsi


¶風で木の枝が動く.|I rami degli a̱lberi onde̱ggiano al vento.


3 【異動する】trasferire, cambiare(自)[es]di posto


¶あの職場はつまらないのでみんな動きたがっている.|Tutti vo̱gliono e̱ssere trasferiti da quel reparto perché lì il lavoro non è interessante.


4 【作動する,機能する】funzionare(自)[av],e̱ssere in funzione [in moto];(回転する)girare(自)[av, es


¶あの時計は動いていない.|Quell'orolo̱gio 「è fermo [non funziona/non cammina].


¶エンジンが動かない.|Il motore non va [non funziona/(作動しない)non si mette in moto].


¶車が動かなくなった.|L'a̱uto si è bloccata [si è fermata/(故障)è in panne].


¶この車は電気で動く.|Questa ma̱cchina funziona ad elettricità.


5 【行動する,働く】lavorare(自)[av], agire(自)[av],operare(自)[av];e̱ssere attivo


¶まったくよく動く男だ.|È un uomo sempre in azione.


¶部下が思うように動かない.|I miei dipendenti non lavo̱rano come dovre̱bbero.


¶その事件で警察が動いている.|La polizia si sta muovendo relativamente [riguardo] a questo caṣo./Di questo caṣo si sta interessando [occupando] la polizia.


¶陰で誰かが動いているらしい.|Sembra che qualcuno stia manovrando nell'ombra.


6 【変動する】cambiare(自)[es];modificarsi


¶世の中は目まぐるしく動いている.|Il mondo ca̱mbia a velocità vertiginosa.


7 【気持ちが変化する,ぐらつく】


¶私は金では動きませんよ.|Non sono in vendita, io!/Non mi la̱scio ṣmuovere dai soldi, io!


¶それを聞いてから決心が動いた.|Dopo aver sentito questo, la mia deciṣione è vacillata.


8 【「動かぬ」の形で,確かな】


¶ここに動かぬ証拠がある.|Ecco le prove inconfuta̱bili [incontesta̱bili/evidenti/indiscuti̱bili].

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android