動く

日本語の解説|動くとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

うごく
動く

1 【位置を変える】muo̱versi, spostarsi


¶動かないようにする|immobiliẓẓare ql.co. [qlcu.]/tenere fermo ql.co. [qlcu.](▲fermoは目的語の性・数に合わせて語尾変化する)


¶動くな.動くと撃つぞ.|Fermo! [Non muo̱verti!] Altrimenti [O] sparo!


¶彼らは恐怖のため一歩も動けなかった.|Rima̱sero impietriti [paraliẓẓati] dal terrore./Si irrigidi̱rono per il terrore.


¶車が泥にはまって動かなくなった.|L'automo̱bile si è impantanata nel fango.


2 (固定・静止した物が揺れる)ballare(自)[av];agitarsi


¶風で木の枝が動く.|I rami degli a̱lberi onde̱ggiano al vento.


3 【異動する】trasferire, cambiare(自)[es]di posto


¶あの職場はつまらないのでみんな動きたがっている.|Tutti vo̱gliono e̱ssere trasferiti da quel reparto perché lì il lavoro non è interessante.


4 【作動する,機能する】funzionare(自)[av],e̱ssere in funzione [in moto];(回転する)girare(自)[av, es


¶あの時計は動いていない.|Quell'orolo̱gio 「è fermo [non funziona/non cammina].


¶エンジンが動かない.|Il motore non va [non funziona/(作動しない)non si mette in moto].


¶車が動かなくなった.|L'a̱uto si è bloccata [si è fermata/(故障)è in panne].


¶この車は電気で動く.|Questa ma̱cchina funziona ad elettricità.


5 【行動する,働く】lavorare(自)[av], agire(自)[av],operare(自)[av];e̱ssere attivo


¶まったくよく動く男だ.|È un uomo sempre in azione.


¶部下が思うように動かない.|I miei dipendenti non lavo̱rano come dovre̱bbero.


¶その事件で警察が動いている.|La polizia si sta muovendo relativamente [riguardo] a questo caṣo./Di questo caṣo si sta interessando [occupando] la polizia.


¶陰で誰かが動いているらしい.|Sembra che qualcuno stia manovrando nell'ombra.


6 【変動する】cambiare(自)[es];modificarsi


¶世の中は目まぐるしく動いている.|Il mondo ca̱mbia a velocità vertiginosa.


7 【気持ちが変化する,ぐらつく】


¶私は金では動きませんよ.|Non sono in vendita, io!/Non mi la̱scio ṣmuovere dai soldi, io!


¶それを聞いてから決心が動いた.|Dopo aver sentito questo, la mia deciṣione è vacillata.


8 【「動かぬ」の形で,確かな】


¶ここに動かぬ証拠がある.|Ecco le prove inconfuta̱bili [incontesta̱bili/evidenti/indiscuti̱bili].

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android