参る

日本語の解説|参るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

まいる
参る

1 (行く)andare;(来る)venire


¶さあ,参りましょう.|Andiamo.


¶ただいま参ります.|Vengo su̱bito!/Sto arrivando!/Sto venendo!


¶明日また参ります.|Tornerò domani.


¶「行って参ります」「行ってらっしゃい」|“Esco.”“Ci vediamo dopo. [Va bene. Fai attenzione.]”


2 (寺・墓に)fare (una) vi̱ṣita a [(巡礼)fare un pellegrina̱ggio a] ql.co.


¶祖母のお墓に参ります.|Vado a fare una vi̱ṣita alla tomba della nonna.


3 (負ける)e̱ssere sconfitto ≪に da≫,pe̱rdere,avere la pe̱ggio, ce̱dere(他),(自)[av] ≪に a≫


¶参った.許してくれ.|Mi arrendo. La̱sciami andare [Perdo̱nami]./(君の言うとおりだ)Hai ragione. Scu̱ṣami.


¶どうだ,参ったろう.|Ah, questo ti chiude il becco, eh?


¶参ったと言え.|Dichia̱rati vinto.


4 (閉口する)stufarsi di ql.co. [qlcu.];(困る)trovarsi in difficoltà, non poterne più;(疲れ切る)e̱ssere sfinito


¶参ったなあ.|Ah, è finita per me!


¶あの問題には参った.|Que̱l problema mi lasciò perplesso.


¶彼は暑さに参っている.|È sfinito per il caldo./Non ne può più dal caldo.


5 (惚れこむ)e̱ssere innamorato


¶彼女にぞっこんまいっている.|Sono innamorato pazzo di lei.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

2022年度から実施されている高校の現行学習指導要領で必修となった科目。実社会や実生活で必要となる国語力の育成を狙いとし、「話す・聞く」「書く」「読む」の3領域で思考力や表現力を育てる。教科書作りの...

現代の国語の用語解説を読む