小学館 和伊中辞典 2版の解説
およぶ
及ぶ
1 【達する】(ある場所に)giu̱ngere(自)[es]a ql.co.,espa̱ndersi fino a ql.co.;(ある時刻・時間に)prolungarsi; durare(自)[es, av];(ある金額に)ammontare(自)[es]a ql.co.;(ある範囲に)estendersi [propagarsi] a ql.co.
¶その事件は私の耳にまで及んだ.|Mi è giunto all'orecchio quell'accaduto.
¶討論は深夜に及んだ.|Il diba̱ttito si è prolungato fino a notte inoltrata.
¶講演は3時間に及んだ.|La conferenza è finita per durare 3 ore.
¶この期に及んで抜けるとは卑怯だ.|Sei un vigliacco a tirarti indietro all'u̱ltimo momento!
¶支出総額は10億円に及んだ.|Le spese ammo̱ntano in totale a un miliardo di yen.
¶地震の被害は中心部に及んだ.|Il terremoto è arrivato a danneggiare il centro della città.
¶火事は隣家に及んだ.|L'ince̱ndio si è esteso fino alla casa vicina.
¶過ぎたるは及ばざるがごとし.|(諺)“Il troppo stroppia.”
2 【できる,成し遂げられる】e̱ssere 「capace [in grado] di+[不定詞]
¶力の及ぶ限り努力する|fare tutto il possi̱bile/fare del pro̱prio me̱glio
¶この仕事は私の力に及ばない.|Non sono capace [in grado] di fare questo lavoro./Questo lavoro va al di là delle mie capacità.
¶そこまでは考え及ばなかった.|Fino a lì non sono arrivato a pensarci.
¶及ばぬ恋|amore impossi̱bile
3 【匹敵する】e̱ssere paragona̱bile [pari/uguale] a ql.co. [qlcu.];uguagliare
¶イタリア語では彼に遠く及ばない.|Nell'italiano 「non sono paragona̱bile a lui [non riesco a tenergli testa].
¶ゴルフで彼に及ぶ者はいない.|Nel golf è impareggia̱bile [non ha rivali].
4 【「…には及ばない」の形で,…する必要はない】non c'è biṣogno,non è necessa̱rio
¶心配するには及ばない.|Non c'è biṣogno di preoccuparsi.
¶謝るには及ばない.|Non c'è biṣogno di chie̱dermi scuṣa.
¶高いテレビを買うには及ばない.|Non è necessario acquistare un televiṣore costoso.