小学館 和伊中辞典 2版の解説
はんたい
反対
1 (逆)contra̱rio(男),opposto(男),inverso(男);(裏)rove̱scio(男)
contra̱rio[(男)複-i],opposto,inverso;(裏の)rove̱scio[(男)複-sci;(女)複-sce];(もう一方の)altro
al contra̱rio (di ql.co. [qlcu.]), inversamente (a ql.co.), all'opposto (di ql.co. [qlcu.]), per contro
¶反対の方向に|in senso contra̱rio/in direzione opposta [contra̱ria]
¶反対の順序で[に]|in o̱rdine inverso/alla rove̱scia
¶私の意図とは反対に|contrariamente al mio propo̱ṣito
¶彼は言うこととやることがまるで反対だ.|Fa il contra̱rio di quello che dice.
¶弟は私とは正反対の性格だ.|Mio fratello ha un cara̱ttere diametralmente opposto al mio.
¶だが事実はその反対だ.|Invece è pro̱prio il contra̱rio.
¶彼は靴を左右反対にはいている.|Si è infilato le scarpe al contra̱rio.
2 (不賛成,異議)oppoṣizione(女),obiezione(女)
contra̱rio[(男)複-i],opposto
opporsi a ql.co. [qlcu.], fare oppoṣizione, obiettare ql.co., e̱ssere contra̱rio [sfavore̱vole] a qlcu. [ql.co.], non e̱ssere d'accordo con qlcu.
¶提案に反対する|opporsi a una proposta
¶〈人〉の反対を受ける|incontrare l'oppoṣizione di qlcu.
¶反対を唱える|dichiararsi 「contra̱rio a [contro] ql.co.
¶反対を押し切る|respi̱ngere un'oppoṣizione
¶私は何ら反対する気はない.|Non ho alcuna obiezione da fare [da sollevare].
¶私は彼が1人で行くのには反対だ.|Sono contra̱rio al fatto che lui ci vada da solo.
¶賛成か反対か言ってください.|Dica se è favore̱vole o contra̱rio.
opinione(女) contra̱ria
¶反対意見を打ち出す|preṣentare un'opinione contra̱ria a ql.co.
campagna(女)[movimento(男)] d'oppoṣizione
¶反対運動を起こす[推進する]|intrapre̱ndere [promuo̱vere] una campagna contro ql.co.
concetto(男) contra̱rio
lato(男) opposto
¶反対側につく|passare alla fazione opposta
¶反対給付として|come benefi̱cio in ritorno
contra̱rio(男)
contraddittore(男)[(女)-trice],oppoṣitore(男)[(女)-trice];(敵)opponente(男)(女),avversa̱rio(男)[(女)-ia;(男)複-i]
carreggiata(女) opposta
colore(男) opposto
controinterrogato̱rio(男)[複-i]
la forza(女) di oppoṣizione
controproposta(女)
partito(男) d'oppoṣizione
voto(男) contra̱rio
〘哲〙anti̱teṣi(女)[無変]
contro̱rdine(男)