受ける

日本語の解説|受けるとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

うける
受ける・承ける・請ける

1 【物を受け止める】rice̱vere, pre̱ndere;(つかむ)afferrare, acchiappare


¶ボールを手で受けた.|Ho preso [Ho raccolto] la palla con le mani.


¶雨水を甕(かめ)に受ける|racco̱gliere l'a̱cqua piovana in una giara


2 【受け取る,収める】rice̱vere;(獲得する)ottenere


¶彼は奨学金を受けている.|Riceve una borsa di stu̱dio.


¶彼はノーベル賞を受けた.|Ha ricevuto [ottenuto/meritato] il pre̱mio Nobel.


¶結婚式の招待を受けた.|Sono (stato) invitato al matrimo̱nio./(招待状をもらった)Ho ricevuto l'invito alle nozze.


¶大口の注文を受ける|rice̱vere una grossa ordinazione


3 【受け入れる,応じる】rispo̱ndere(自)[av]a ql.co., accettare ql.co.


¶検査を受ける|sottoporsi a [sostenere] un eṣame


¶電話を受ける|rice̱vere una telefonata da qlcu./rispo̱ndere alla telefonata di qlcu.


¶尊敬を受ける|e̱ssere rispettato da qlcu./godere del rispetto di qlcu.


¶保護を受ける|e̱ssere protetto ≪の da≫


¶申し出を受ける|accettare una proposta


¶印象を受ける|rice̱vere un'impressione ≪から da≫


¶彼は手術を受けた.|Ha subito [Si è sottoposto a] un intervento chiru̱rgico.


¶明日英語の試験を受ける.|Domani sostengo [do] un eṣame di inglese.


¶医師の診察を受ける必要があります.|Lei deve farsi viṣitare da un me̱dico.


¶教皇は熱烈な歓迎を受けた.|Il Papa è stato accolto con entuṣiaṣmo.


¶彼の挑戦を受けて立とう.|Rispondo alla [Accetto la] sua sfida.


¶ある雑誌からインタビューを受けた.|Sono stato intervistato da una rivista.


¶古い知人の訪問を受けた.|Ho ricevuto la vi̱ṣita di un ve̱cchio conoscente.


¶この関係代名詞は何を受けていますか.|A che cosa si riferisce questo pronome relativo?


4 【受け継ぐ】succe̱dere(自)[es]a qlcu. in ql.co., ereditare ql.co. da qlcu.


¶残念ながら私は画家の父の素質を受けなかったようだ.|Purtroppo pare che come pittore non a̱bbia preso da mio padre.


¶死んだ兄のあとを承けて私が会社を経営した.|Sono succeduto al [Ho sostituito il] mio defunto fratello nella gestione della ditta.


¶この世に生を享(う)ける|venire alla luce


¶彼は音楽の才を天から受けた.|È dotato per la mu̱ṣica.


5 【身をさらす】e̱ssere esposto ≪に a≫


¶日の光を受ける|e̱ssere esposto alla luce del sole


¶この岬は北風をまともに受けている.|Il promonto̱rio è colpito direttamente 「dal vento del nord [dalla tramontana].


¶木々が太陽の光をいっぱいに受けている.|Gli a̱lberi asso̱rbono tutta la luce del sole.


6 【蒙る】subire, ricevere


¶私が彼らの誤解を受けていたことがわかった.|Alla fine fu chiaro che non mi ave̱vano compreso.


¶この地方は10年前に地震の被害を受けた.|Questa regione ha subito dei danni a ca̱uṣa di un terremoto 10 anni fa.


¶あんな侮辱を受けたのは生まれて初めてだ.|Non avevo mai ricevuto un insulto del ge̱nere.


¶彼女の分別のない行動は非難を受けた.|I suoi comportamenti imprudenti sono stati 「criticati [oggetto di riprovazione].


¶日本は常に近隣諸国の文化の影響を受けてきた.|Il Giappone ha sempre subito l'influenza dei paeṣi confinanti./Il Giappone è sempre stato influenzato dai paeṣi confinanti.


7 【人気を集める】guadagnarsi la popolarità;(成功する)avere successo


¶この芝居はインテリ層にはまったく受けなかった.|Questo spetta̱colo non è piaciuto affatto agli intellettuali.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android