叩く

日本語の解説|叩くとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

たたく
叩く

1 (打つ)ba̱ttere ql.co. [qlcu.];(殴打する)picchiare qlcu.;(平手打ち)schiaffeggiare qlcu., pre̱ndere qlcu. a schiaffi


¶手をたたく|(手を打つ,拍手をする)ba̱ttere le mani/(称賛する)applaudire (a) qlcu. [ql.co.]


¶太鼓をたたく|ba̱ttere [suonare] il tamburo


¶指先でテーブルをコツコツたたく|tamburellare sul ta̱volo con le dita


¶〈人〉の顔をぴしゃりとたたく|dare uno schiaffo a qlcu.


¶子供のおしりをたたく|sculacciare un bambino


¶彼は私の肩をぽんとたたいた.|Mi ha dato un colpetto sulla spalla.


¶誰かがドアをたたいている.|Qualcuno bussa alla porta.


¶彼は怒ってテーブルをたたいた.|Si è arrabbiato e ha dato un pugno sul ta̱volo.


¶雨が窓ガラスをたたいている.|La pio̱ggia pi̱cchia sui vetri della finestra.


¶けんかをしてたたかれた.|Le ho prese [buscate] litigando.


¶肩が凝ったからちょっとたたいてくれ.|Mi do̱lgono le spalle, dammi qualche colpetto per massaggiarle.


¶「たたけよ,さらば開かれん」|〘聖〙“Bussate, e vi sarà aperto.”


2 (批判・非難する)criticare


¶意見は皆にたたかれた.|L'opinione è stata criticata da tutti.


3 (値段を負けさせる)fare sce̱ndere il prezzo


¶1000円の品物をたたいて500円で買った.|Sono riuscito contattando a comprare per 500 yen un arti̱colo da 1.000.


4 (むやみにしゃべる)


¶むだ口をたたくな.|Ṣmettete di fare discorsi oziosi!



慣用たたけばほこりが出る

¶彼はたたけば必ずほこりが出る.|Se scavate nella sua vita, scoprirete parecchi altarini./(政治家など)Que̱l poli̱tico ha degli sche̱letri nell'arma̱dio.




門をたたく

¶彼は老師の門をたたいた.|Ha chiesto all'anziano maestro di pote̱r diventare suo disce̱polo.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android