小学館 和伊中辞典 2版の解説
たたく
叩く
1 (打つ)ba̱ttere ql.co. [qlcu.];(殴打する)picchiare qlcu.;(平手打ち)schiaffeggiare qlcu., pre̱ndere qlcu. a schiaffi
¶手をたたく|(手を打つ,拍手をする)ba̱ttere le mani/(称賛する)applaudire (a) qlcu. [ql.co.]
¶太鼓をたたく|ba̱ttere [suonare] il tamburo
¶指先でテーブルをコツコツたたく|tamburellare sul ta̱volo con le dita
¶〈人〉の顔をぴしゃりとたたく|dare uno schiaffo a qlcu.
¶子供のおしりをたたく|sculacciare un bambino
¶彼は私の肩をぽんとたたいた.|Mi ha dato un colpetto sulla spalla.
¶誰かがドアをたたいている.|Qualcuno bussa alla porta.
¶彼は怒ってテーブルをたたいた.|Si è arrabbiato e ha dato un pugno sul ta̱volo.
¶雨が窓ガラスをたたいている.|La pio̱ggia pi̱cchia sui vetri della finestra.
¶けんかをしてたたかれた.|Le ho prese [buscate] litigando.
¶肩が凝ったからちょっとたたいてくれ.|Mi do̱lgono le spalle, dammi qualche colpetto per massaggiarle.
¶「たたけよ,さらば開かれん」|〘聖〙“Bussate, e vi sarà aperto.”
2 (批判・非難する)criticare
¶意見は皆にたたかれた.|L'opinione è stata criticata da tutti.
3 (値段を負けさせる)fare sce̱ndere il prezzo
¶1000円の品物をたたいて500円で買った.|Sono riuscito contattando a comprare per 500 yen un arti̱colo da 1.000.
4 (むやみにしゃべる)
¶むだ口をたたくな.|Ṣmettete di fare discorsi oziosi!
¶彼はたたけば必ずほこりが出る.|Se scavate nella sua vita, scoprirete parecchi altarini./(政治家など)Que̱l poli̱tico ha degli sche̱letri nell'arma̱dio.
¶彼は老師の門をたたいた.|Ha chiesto all'anziano maestro di pote̱r diventare suo disce̱polo.