小学館 和伊中辞典 2版の解説
な
名
1 【名称】nome(男),denominazione(女);(表題)ti̱tolo(男)
¶名を付ける|dare un nome a ql.co. [qlcu.]/denominare ql.co. [qlcu.]/(表題として)intitolare ql.co.
¶…の名で|in [a] nome di ql.co.
¶その名の示すとおり|come i̱ndica il nome
¶広場に歴史上の人物の名を付ける|intitolare una piazza a un persona̱ggio sto̱rico
¶この花の名は何と言いますか.|Come si chiama questo fiore?/Qua̱l è il nome di questo fiore?
2 【人の姓名】nome(男)(▲「姓」「名」ともさす);(洗礼名)nome(男) pro̱prio [di batte̱ṣimo];(姓)cognome(男)
¶実の名を明かす|ṣvelare il vero nome
¶姓はロッシ,名はカルロです.|Mi chiamo Carlo di nome, Rossi di cognome.
¶彼は私の名をかたって詐欺をはたらいた.|Ha commesso una frode 「face̱ndosi passare [spaccia̱ndosi] per me.
¶彼はピッポという名で通っている.|È conosciuto sotto [con] il nome di “Pippo”.
3 【名声,名誉】celebrità(女),fama(女),reputazione(女)
ce̱lebre, ben noto, famoso, rinomato
ignoto, sconosciuto
¶全国にその名も高い稲作地帯だ.|È una ẓona risi̱cola famosa in tutto il paeṣe.
¶その名に恥じない[背かない]|non ṣmentire la pro̱pria fama/e̱ssere degno della pro̱pria reputazione
¶彼女こそ宗教家の名に値する人だ.|Me̱rita veramente il nome di religiosa.
4 【名目,口実】
¶…に名を借りて|con il pretesto [la scuṣa] di ql.co. [+[不定詞]]
¶正義に名を借りて|con il pretesto della giusti̱zia
¶名ばかりの援助|offerta simbo̱lica di aiuto
¶芸術家とは名ばかりだ.|È un artista solo di nome.
¶神の名において|in nome di Dio
¶法[平和/自由]の名のもとに|in nome della legge [pace/libertà]
Il nome di una cosa ne rivela l'identità.
diventare(自)[es]famoso, farsi un nome
farsi pubblicità, me̱ttersi in piazza
(コネ・推せんのために)fare il nome di qlcu.
¶彼の名を借りた.|Mi servii del suo nome.
macchiare il nome di ql.co. [qlcu.]
¶彼は名を捨てて実を取った.|Lui ha rinunciato alla glo̱ria per dei vantaggi concreti.
¶彼女は発起人としてデモに名を連ねている.|Lei figura come uno dei promotori di quella dimostrazione.
¶彼は功成り名を遂げた.|Ha ottenuto fama e successo.
lasciare [immortalare] il pro̱prio nome
⇒名を汚す
non menzionare [rivelare] il nome